ВРЕДИТ - перевод на Немецком

schadet
повреждение
ущерб
навредить
урон
зло
беда
вреда
повредит
помешает
убытки
verletzt
навредить
ранить
больно
причинять боль
боль
обидеть
нарушают
причинить вред
задеть
пострадать
schädigt
вредят
повредить
нанести вред
паразитируют
наносить ущерб
повреждения
ist schlecht
schaden
повреждение
ущерб
навредить
урон
зло
беда
вреда
повредит
помешает
убытки

Примеры использования Вредит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наша дружба с Джейн вредит ей?
Schadet Jane ihre Freundschaft zu mir?
Он вредит твоему метаболизму.
Es bringt deinen Stoffwechsel durcheinander.
Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
Es schadet uns ganz offensichtlich, wenn die Fischbestände bis zur Ausrottung schwinden.
Никто не вредит моим парням.
Niemand tut meinen Jungs was.
Он вредит ей.
Es verdirbt sie.
Ты избил моих ребят, а это вредит моей репутации.
Wenn ihr meine Mitarbeiter aufmischt, gefährdet das meinen Ruf als Profi.
Так что стремление обеспечить стабильность цен фактически вредит экономическому росту и процветанию.
Die rücksichtslose Politik der Preisstabilität gefährdet also eigentlich das Wirtschaftswachstum und den Wohlstand.
Ему нужна боль, чтобы понимать, насколько он вредит себе.
Er braucht den Schmerz, damit er den Schaden spürt.
Остановить еще одного монстра, который вредит людям.
Noch ein Monster davon abhalten, Menschen zu verletzen.
Считает, что ты слишком хороша для моей плохой репутации и это вредит бизнесу.
Denkt du bist zu gut für meinen schlechten Ruf und es ruiniert das Geschäft.
Экологическая деградация Азии не только вредит здоровью ее населения,
Die Umweltzerstörung in Asien schädigt nicht nur die Gesundheit seiner Bevölkerung,
Кукурузе вредит первое поколение,
Den Mais schädigt die erste Generation,
Это вредит нашей системе аукциона, ведь это не только раздувает цену на купленный домен,
Das ist schlecht für unser Auktionssystem, da es nicht nur den Preis der gekauften Domain aufbläht
Это не только вредит ячейки, которые нужно глюкозы в качестве топлива,
Dies schädigt nicht nur die Zellen, die die Glukose für Kraftstoff benötigen,
что эта штука вредит, но мне нужно расслабиться
dass das Zeugs schlecht ist, aber ich muss mich entspannen,
Также я полицейский, который обеспокоен, что ваш сын, возможно, вредит другим или себе.
Ich bin auch ein Cop, der sich Sorgen macht, dass Ihr Sohn andere verletzen könnte oder verletzt werden könnte.
сельскохозяйственные субсидии) вредит развивающимся странам,
die Entwicklungsländer schädigen, veröffentlichten wir die Erkenntnisse
Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны
Janukowitschs systematische Demontage der demokratischen Institutionen in der Ukraine beschädigt das Potenzial des Landes
Никто не вредит себе более, чем тот, кто не уверовал и возвел на Аллаха ложь
Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der im Namen ALLAHs Lügen verbreitet
Что бы ни происходило с этим парнем, это, очевидно, не вредит его бизнесу.
Was auch immer mit diesem Kerl los ist, es beeinträchtigt sein Geschäft nicht.
Результатов: 70, Время: 0.116

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий