SCHEIDEN - перевод на Русском

разводимся
scheiden
wir trennen
расставаться
trennen
schluss zu machen
getrennt
verlassen
scheiden
schluss
trennung
отлучить
scheiden
trennen
разлучает
scheiden
развелись
scheiden
trennten sich
sind geschieden
scheidung
развестись
die scheidung
scheiden lassen
geschieden
развелся
geschieden
ließ sich scheiden
trennte sich
развод
scheidung
trennung
scheiden
die talaq-scheidung

Примеры использования Scheiden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wer will uns scheiden von der Liebe des Christus?
Кто отлучит нас от любви Божией?
Jake, lässt du dich jetzt von der Alten scheiden oder was?
Итак, Джейк, ты собираешься разводиться с этой девчонкой, или как?
Sie ließ sich zwischen meiner zweiten und dritten Tour scheiden.
Развелась со мной между вторым и третьим отъездом.
Lass dich bitte nicht von mir scheiden.
Не разводись со мной.
Nichts kann uns scheiden.
Нет ничего, что могло бы нас разлучить.
Jetzt lässt er sich sowieso scheiden.
Теперь он все равно разводится.
Moment, ihr lasst euch aber immer noch scheiden, oder?
Звучит прелестно. Погоди! Вы все еще разводитесь?
Ich lasse mich von dir scheiden!
Я с тобой развожусь!
Scheinbar lassen sich meine eltern endlich scheiden.
Выглядит так, как будто мои родители в конце концов разводятся.
Und du lässt dich von Carlos scheiden.
К тому же вы с Карлосом разводитесь.
Sie lassen sich schneller scheiden als ich sie heirate.
Не успел жениться, они уже со мной разводятся.
ließen sich seine Eltern scheiden.
его родители разводились.
Wir sollten nicht als Feinde scheiden.
не хочу, что бы мы расстались врагами.
Keine Sorge, nach Ablauf der notwendigen Zeit scheiden wir uns.
Но ты не волнуйся, через определенное время мы разведемся.
Seine Frau ließ sich in dieser Zeit von ihm scheiden.
За это время его супруга решила с ним расстаться».
meine Frau und ich lassen uns scheiden.
мы с женой расстались.
Ihr lasst euch ja nicht scheiden.
Но вы же пока не разводитесь.
Nichts kann uns scheiden.
Нас не разлучит ничто.
Was Gott zusammengeführt soll der Mensch nicht scheiden.
Что бог свел, то человек не должен разъединять.
einen solchen Mann aus dieser Welt scheiden zu sehen.
видеть как такoй мужчина ухoдит из жизни.
Результатов: 69, Время: 0.1657

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский