РАССТАТЬСЯ - перевод на Немецком

Schluss machen
расстаться
порвать
закончить
покончить с этим
прерваться
trennen
разделить
отделить
расстаться
разлучить
отключить
разъединяет
отключения
порвать
разъединения
разделения
verlassen
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
Schluß machen
расстаться
порвать
закончить
покончить с этим
прерваться
eine Trennung
преграду
расставание
разрыв
отделения
разделения
расстаться

Примеры использования Расстаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Думаю, нам лучше расстаться на время.
Ich glaube, wir sollten uns für eine Weile trennen.
Тебе пора с ним расстаться.
Du solltest mit ihm Schluss machen.
Была моей любимой 25 лет… не смог расстаться.
Sie ist seit 25 Jahren meine Geliebte. Wir können uns jetzt nicht trennen.
Правильно, и поэтому мы должны с тобой расстаться.
Und darum denke ich, wir sollten Schluss machen.
Я думаю, что настало время нам расстаться.
Ich finde, es ist an der Zeit… dass wir uns trennen.
Нет, нет, ты должен расстаться с Хлоей.
Nein, nein, du musst mit Chloe Schluss machen.
Поэтому мы должны с ним расстаться.
Deshalb müssen wir uns von ihm trennen.
Думаю, нам действительно нужно расстаться.
Ich denke, wir sollten Schluss machen.
Думаю, расстаться друзьями.
Als Freunde trennen, denke ich.
Ты не можешь со мной расстаться.
Du kannst nicht mit mir Schluss machen.
Я не смогу с ней расстаться.
Ich kann mich nicht davon trennen.
Ты не можешь со мной расстаться, потому что.
Du kannst nicht mit mir Schluss machen, weil.
Я не могу с ними расстаться.
Ich kann mich nicht davon trennen.
Именно поэтому мне пришлось расстаться с Мэттом.
Deshalb musste ich mit Matt Schluss machen.
Всем привет, я решила с ним расстаться.
Nicht mehr. Ich mach Schluss mit ihm.
Они не должны были расстаться, понимаете?
Sie sollten nicht getrennt sein, versteht ihr?
Я думаю, что другой причины расстаться с вами быть не может.
Ich dachte, das wäre der einzige Grund, dass ein Mann Sie verlässt.
Расстаться с ним? Из-за чего?
Mit ihm Schluss machen?
Пора расстаться, напарник.
Zeit, loszulassen, Partner.
Я пытался расстаться с ней, но она приготовила потрясающее рагу.
Ich versuchte, mich von ihr zu trennen aber sie kochte mir diesen fantastischen Eintopf.
Результатов: 144, Время: 0.1777

Расстаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий