SCHIENEN - перевод на Русском

казалось
dachte
schien
fand
glaubte
hatte das gefühl
hatte den eindruck
scheinbar
vorkam
fühlte
klang
рельсы
schienen
gleise
пути
weg
pfad
reise
weise
möglichkeiten
richtung
gleise
fahrt
strecke
кажется
glaube
denke
scheint
finde
wohl
anscheinend
habe das gefühl
ich schätze
offenbar
klingt
похоже
scheint
wie
wohl
anscheinend
sieht aus wie
offenbar
klingt
ich glaube
scheinbar
ich schätze
выглядели
aussehen
wirkten
schienen
шину
reifen
показались
erschienen
fand
es deuchten
по-видимому
anscheinend
offenbar
scheinbar
offensichtlich
vermutlich
scheinen
wahrscheinlich
wohl
железной дороге
der eisenbahn
der bahnstrecke
railroad

Примеры использования Schienen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Selbst die Volturi schienen mich als neues Mitglied zu akzeptieren.
Даже Волтури, кажется, принимают меня в этом статусе.
Zunähen und schienen!
Зашить и наложить шину!
Einen Augenblick schienen Sie mir vertraut.
Просто на мгновение Вы показались мне знакомым.
Ich mochte alle Mädchen und sie schienen mich zu mögen.
Мне понравились все девушки и, похоже, я им тоже понравилась.
IRCTC Autorisierte Schienen Buchung.
IRCTC Авторизованный бронирование Рельсы.
Normalerweise machen wir das dort, wo die Schienen sich treffen.
Обычно мы это делаем, когда пути пересекаются.
Die Vereinigten Staaten schienen Al Jazeera zunächst positiv gegenüberzustehen.
Соединенные Штаты поначалу, казалось, благосклонно относились к« Аль-Джазире».
Jahre schienen mir nicht lang genug.
Но два года не показались мне так долго.
Plasmakonzentrationen von bivalirudin schienen, lineares und Dosisunabhängiges[5] zu sein.
Концентрация плазмы независимого линейных бивалирудин похоже как и дозы 5.
Also, der Mann bei den Schienen.
Итак, человек на железной дороге.
Genug, damit sich die Schienen biegen.
Достаточно, чтобы погнуть рельсы.
Aufgrund des Wetters, ist ein Baum auf die Schienen gefallen.
Из-за снегопада на пути упало дерево.
Sie schienen etwas zu wissen, was wir nicht wussten.
Казалось, что они знают что-то, чего мы не знали.
Ein weißer Typ fällt auf die Schienen.
И белый парень, стоявший рядом, упал на рельсы.
Sie schienen sehr aufmerksam zugehört zu haben.
Казалось, что вы слушаете очень внимательно.
Viele Argumente schienen gegen dieses neue Konstruktionsprinzip zu sprechen.
Казалось, против нового конструкционного принципа есть много аргументов.
Die nachfolgenden Ereignisse schienen das amerikanische Rezept zu bestätigen.
Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт.
Sie schienen doch so hungrig.
Но Вы выглядите таким голодным.
Sie schienen unbesiegbar.
Они казались неуязвимыми.
Ich glaube, wir müssen das schienen.
Думаю, нам понадобится шина.
Результатов: 174, Время: 0.1684

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский