SCHULUNG - перевод на Русском

обучение
ausbildung
lernen
training
schulung
studium
lehre
unterricht
weiterbildung
studiengebühren
ausbilden
тренинг
training
schulung
the lattice™
подготовки
vorbereitung
ausbildung
training
vorzubereiten
schulung
zubereitung
trainierens
aufbereitung
preparedness
обучения
ausbildung
lernen
training
schulung
studium
lehre
unterricht
weiterbildung
studiengebühren
ausbilden
тренинга
training
schulung
the lattice™

Примеры использования Schulung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Übersee-Installation, Schulung von Betreibern und professionelle Beratung für die Gestaltung
международное монтаж, обучение операторов и предоставляя профессиональные консультации для дизайн
erfordern keine vorherige Schulung.
не требуют никакой предварительной подготовки.
Die Schulung verläuft anhand der fachlichen Ausrichtung in spezialisierten Schulungsräumen
Обучение проходит в соответствии с профессиональной направленностью в специализированных кабинетах,
Während der Schulung lernt der Patient, einige der folgenden Aufgaben zu übernehmen.
Во время обучения пациент узнает принципы выполнения и приобретает уверенность, выполняя некоторые из следующих задач.
Die Schulung und Weiterbildung Ihres Personals ist mit der Inbetriebnahme und dem Produktionsbeginn eng verbunden.
Обучение и переподготовка Вашего персонала тесно связаны со вводом в эксплуатацию и началом производства.
Nach der Schulung helfen die erfolgreichsten und engagiertesten Mitarbeiter AsstrA Lean Manager im Projektmanagement, die Geschäftsprozesse des Unternehmens zu verbessern.
После тренинга самые успешные и вовлеченные сотрудники помогают Lean- менеджеру AsstrA в управлении проектами по улучшению бизнес- процессов компании.
Wir können einen personalisierten Service von der Konstruktion bis zur Schulung anbieten, so dass unsere Maschinen wirklich für die Anforderungen der Benutzer geeignet sind.
Мы можем предложить индивидуальный сервис от разработки дизайна до обучения, чтобы наши машины действительно соответствовали требованиям пользователей.
Richtige Kommunikation und Schulung der Mitarbeiter ermöglichen es, das Bewusstsein im Bereich einer rationellen Rohstoff- und Materialnutzung
Соответствующая коммуникация и обучение сотрудников позволяют повысить сознательность в области рационального использования сырья
Im vorbereitenden Teil der Veranstaltung werden die Teilnehmer mit relevanten Informationen zum Thema Schulung, Gerichts- und Strafverfolgungspraxis
В подготовительной части мероприятия участников ждет ознакомление с актуальной информацией по теме тренинга, судебной и правоприменительной практикой,
der Inbetriebnahme bis hin zur Schulung Ihres Personals, bei Bedarf bereits in der Projektierungsphase.
его ввода в эксплуатацию и до обучения вашего персонала, при необходимости, уже на этапе планирования.
Arbeit als CE Koordinator- Erstellung Risikobeurteilung Hygienemaschine- Prozessstabilisierung und Schulung in Germany.
Работа в качестве Координатор CE- создание оценка риска Гигиена машина- Процесс стабилизации и Обучение в Германии.
Personalwesen in der Deutschen Wirtschaftskommission und ab 1949 Leiter des Hauptamtes für Personalwesen und Schulung bei der Regierung.
с 1949 года возглавлял главное управление кадров и обучения при правительстве.
Die erste Gruppe der Verteidiger formierte sich und ich erinnere mich, dass ich ihnen während der Schulung sagte.
Собралась первая группа защитников, и я все еще помню, как я сказала, во время обучения.
der Inbetriebnahme bis hin zur Schulung Ihres Personals, bei Bedarf bereits in der Projektierungsphase.
его ввода в эксплуатацию и до обучения вашего персонала, если потребуется, то еще на этапе планирования.
Bei der Schulung auf neue und anspruchsvolle technologische
При обучении новым и сложным технологическим,
Da Johannes ein Einzelkind war, verwandten sie sehr viel Zeit auf die Schulung seines Denkens und seines Geistes.
Ввиду того, что Иоанн был единственным ребенком, они уделяли много времени его умственной и духовной подготовке.
Die Prüfer stellten fest, dass die Schulung unzulänglich war
Ревизоры отметили, что уровень подготовки персонала недостаточный и что, за исключением дел,
Schulung und Information aller Mitarbeiter,
Информировать и обучать весь персонал, включая субподрядчиков
Die Schulung besteht meist aus zwischen 100
Учебный курс обычно состоит из между 100
sozialen Wohlergehens von ländlichen Gemeinschaften, Schulung und berühmte Shows und Veranstaltungen.
социального благосостояния в сельской местности, образования и пользующихся популярностью выставок и мероприятий.
Результатов: 72, Время: 0.0743

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский