ОБУЧЕНИЯ - перевод на Немецком

Lernen
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
Ausbildung
образование
обучение
подготовка
тренировки
учебу
воспитание
тренинг
Training
обучение
тренировка
подготовка
упражнений
тренинг
разминки
тренироваться
Schulung
обучение
тренинг
подготовки
Studium
изучение
обучение
колледж
образование
учебу
исследования
университет
изучать
Lehre
учение
урок
научи
учу
назидание
преподаю
наставление
преподавание
доктрину
обучаю
Unterricht
урок
класс
обучение
занятие
лекции
преподавание
школе
auszubilden
обучить
учить
тренировать
обучение
подготовили
Learning
обучения
Lernens
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
Trainings
обучение
тренировка
подготовка
упражнений
тренинг
разминки
тренироваться
Lernt
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
Schulungen
обучение
тренинг
подготовки

Примеры использования Обучения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Миллионер отдает все свои деньги на обеспечение приюта и обучения для тысяч беспризорных детей.
Ein Millionär gibt all sein Geld weg, um Tausende Straßenkinder aufzunehmen und auszubilden.
Если есть много диагностов обучения так что не работает на них?
Wenn es so viele Diagnostiker des Lernens so was nicht für sie arbeiten?
Учебники для обучения.
Lernprogramme für die Ausbildung.
Легкость обучения.
Lernen leicht gemacht.
Последний этап обучения- невидимое проникновение.
Die finale Phase des Trainings ist der unsichtbare Einbruch.
Это только начало твоего обучения, сынок.
Das ist nur der Anfang deiner Ausbildung, Sohn.
мы создали будущее обучения.
dass wir die Zukunft des Lernens gestalten.
Единственный смысл в самостоятельной реализации криптосистем-- это из интереса и для обучения.
Der einzige Grund, eigene Kryptographie zu implementieren ist zum Spaß und zum Lernen.
Компания регулярно проводит обучения, чтобы специалисты были знающими и компетентными.
Das Unternehmen führt regelmäßig Trainings durch, um sicherzustellen, dass diese Spezialisten fachkundig und kompetent sind.
Это время Карл XII использовал для обучения недавно набранных кавалеристов.
Die verbleibende Zeit nutzte Karl zur Ausbildung der neu angeworbenen Reiter.
Мы активно продвигаем личного понимания в наших международным сообществом посредством качественного обучения.
Wir fördern aktiv persönliches Verständnis innerhalb unserer internationalen Gemeinschaft durch Qualität des Lernens.
Действие есть лучший способ обучения.
Am besten lernt man durch die Tat.
Это следующий этап твоего обучения.
Es ist die nächste Stufe deines Trainings.
В начале января дивизия была переведена для дальнейшего обучения и вооружения в Зиддратц.
Anfang Januar wurde die Division zur weiteren Ausbildung und Ausrüstung nach Sieddratz verlegt.
Предназначен для обучения небольшими группами.
Für Schulungen in kleineren Gruppen.
О, есть курс обучения по написанию шуток.
Oh, sie haben eine Klasse wo man Witze schreiben lernt.
Извиняюсь за это. Это часть обучения.
Es tut mir leid, das zu tun, aber es ist Teil des Trainings.
Это лучший способ обучения.
So lernt man am besten.
В центре обучения была логика.
Im Mittelpunkt des Unterrichts stand das Auswendiglernen.
Мы должны переосмыслить основные принципы обучения наших детей.
Wir müssen unsere fundamentalen Prinzipien, nach denen wir unsere Kinder ausbilden, überdenken.
Результатов: 291, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий