STUDIUM - перевод на Русском

изучение
studium
untersuchung
lernen
studie
erforschung
zu untersuchen
erforschen
zu erkunden
обучение
ausbildung
lernen
training
schulung
studium
lehre
unterricht
weiterbildung
studiengebühren
ausbilden
колледж
college
uni
schule
hochschule
studium
kollegium
campus
образование
bildung
erziehung
studium
schulbildung
bildungswesen
gründung
ausgebildet
formulierung
bildungsbereich
lernen
учебу
studium
schule
lernen
ausbildung
studieren
исследования
forschung
studien
untersuchungen
recherche
forschungsarbeit
forschungsergebnisse
nachforschungen
umfragen
forschen
research
университет
universität
university
uni
hochschule
studium
campus
columbia
изучать
studieren
lernen
erforschen
untersuchen
zu erlernen
dem studium
zu erkunden
analysieren
изучения
studium
untersuchung
lernen
studie
erforschung
zu untersuchen
erforschen
zu erkunden
учебы
studiums
schule
lernen
studienzeit
ausbildung
изучению
studium
untersuchung
lernen
studie
erforschung
zu untersuchen
erforschen
zu erkunden
изучении
studium
untersuchung
lernen
studie
erforschung
zu untersuchen
erforschen
zu erkunden
обучения
ausbildung
lernen
training
schulung
studium
lehre
unterricht
weiterbildung
studiengebühren
ausbilden
учебой
колледжа
college
uni
schule
hochschule
studium
kollegium
campus
колледже
college
uni
schule
hochschule
studium
kollegium
campus

Примеры использования Studium на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe sehr viel darüber nachgedacht und ich habe mich entschieden, das Studium vorerst zurückzustellen.
Я много думал и решил пока отложить колледж.
Ich möchte ihr das Studium finanzieren.
Я хочу профинансировать ее учебу.
Erhielt er durch Marià Fortuny ein Stipendium für ein Studium in Rom.
В 1876 году он получил стипендию Мариано Фортуни на обучение в Риме.
Nach dem Studium der Medizin war er als Bakteriologe und Arzt tätig.
После изучения медицины, он стал врачом реаниматологом и кардиологом.
Dort beendete er das Studium 1761 erfolgreich mit seiner Dissertation Theses medicae.
Шребер успешно закончил университет в 1761 году, опубликовав диссертацию Theses medicae.
Während immer noch sehr junger Medizinstudent interessierte mich das Studium des menschlichen Gehirns.
Будучи еще совсем молодым студентом- медиком заинтересовал меня изучение человеческого мозга.
Ich denke, den kann ich überzeugen, doch sein Studium zu Ende zu führen.
Я думаю, я смогу убедить его закончить образование.
Das war mein Geld fürs Studium.
Там все мои деньги на учебу.
Apps für Studium und Unterhaltung.
Приложения для учебы и развлечений.
Jedes Jahr, was ich das Studium dieser Linken mögen.
Каждый год, что я люблю изучения этого левые.
Er ist in das Studium der Linguistik vertieft.
Он погрузился в изучение лингвистики.
Weil ich einen Job habe, mein Studium.
У меня здесь работа. Образование.
Der Zweite Weltkrieg unterbrach das Studium.
Вторая мировая война прервала учебу.
Nach dem Studium an der Militärakademie von Homs setzte er seine Ausbildung in Paris fort.
После учебы в военной академии в Хомсе он продолжил учебу в Париже.
Er widmete sich dem Studium der englischen Literatur.
Он посвятил себя изучению английской литературы.
Ruspeach ist eine Webseite für das Studium des Russischen Sprache.
Ruspeach- это сайт для изучения русского языка.
Er ist in das Studium der Linguistik vertieft.
Он погрузился в изучение языкознания.
Er hätte nämlich gerade eine bedeutende Summe in mein Studium investiert.
Он все-таки вложил немало денег в мое образование.
Kam er nach Paris, wo er das Studium fortsetzte.
В 1904 году отправился в Париж, где продолжил учебу.
Natürlich sollte Aufregung durch das Studium von Yoga in Verzückung umgewandelt werden.
Конечно, при изучении Йоги волнение должно преображаться в восторг.
Результатов: 277, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский