УЧЕБУ - перевод на Немецком

Studium
изучение
обучение
колледж
образование
учебу
исследования
университет
изучать
Schule
школу
учебу
колледж
занятия
школьный
училище
lernen
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
Ausbildung
образование
обучение
подготовка
тренировки
учебу
воспитание
тренинг
studieren
изучать
учиться
изучение
учебу
обучаются
в колледж
обучении

Примеры использования Учебу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы живем вместе, вместе ездим на учебу.
Wohnen zusammen. Fahren zusammen zur Schule.
С 1899 по 1900 год он прервал учебу для поездки в Мексику и Западную Индию.
Bis 1900 unterbrach er seine Studienzeit für eine Reise nach Mexiko und Westindien.
Когда он уехал в Лондон на учебу, уговорила подарить мне тот ремень.
Als er zur Uni nach London ging, bat ich ihn um den Gürtel.
После банкротства отца юноша оставил учебу и устроился на флот моряком.
Nach dem Tod des Vaters verließ er das Realgymnasium und verdingte sich als Schiffsjunge auf einem Segelschiff.
Я даже почти скопил деньги на учебу… но потом дела пошли неважно.
Ich hatte fast genug Geld fürs College gespart, aber dann kam die Depression.
Она решила прервать учебу.
Sie hat das Studium unterbrochen.
Колледжи и нации регулировали не только учебу, но и личную жизнь.
Kollegien und nationes regelten somit nicht nur den Studiengang, sondern auch das Privatleben.
Миссис Патмор… Не позволяйте Дэйзи бросать учебу.
Lassen Sie nicht zu, dass Daisy zu lernen aufhört.
Кажется, мне надо повторить. Учебу в клоунском колледже?
Sieht so aus, als müsste ich nachschminken?
Он не мог больше писать, не мог продолжать учебу.
Er konnte nicht mehr schreiben. Keine Hausaufgaben machen.
Он возобновил учебу.
Er ist wieder in wieder in der Schule.
И Pearson Hardman оплатит мое обучение в юридической школе, когда я решу продолжить учебу.
Und Pearson Hardman zahlt mein künftiges Jura-Studium.
Оба они позже продолжили учебу и в Виннице.
Später studierte er auch noch in Hannover.
Однако из-за финансовых проблем бросил учебу.
Aufgrund finanzieller Schwierigkeiten musste er jedoch die Universität verlassen.
В период 1928- 1930, продолжил свою учебу в Париже.
Von 1928 bis 1930 setzte sie ihre Studien in Paris fort.
Сэр, там мои деньги на учебу.
Sir, das ist mein Geld fürs College.
Мы понимаем, что он почти бросил учебу.
Wir wissen, dass er mehr oder weniger die Universität verlassen hat.
Я опоздаю на учебу.
Ich komme zu spät zum Unterricht.
чтобы закончить учебу.
um zu Ende zu studieren.
В 1505 году он начал учебу в университете Грайфсвальда.
Angeblich hat er 1505 an der Universität Greifswald mit einem Studium begonnen.
Результатов: 131, Время: 0.071

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий