SEHR DEUTLICH - перевод на Русском

очень четко
sehr deutlich
sehr klar
очень ясно
sehr klar
sehr deutlich
ganz klar
очень отчетливо
sehr deutlich
очень ясен
очень четкий
предельно ясен

Примеры использования Sehr deutlich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
und er war sehr deutlich wegen… du weißt schon,
и он, он был предельно ясен о… Ты же знаешь,
Einige sind wirklich gut, da sie den Vorgang sehr deutlich zeigen.
потому что они действительно очень четко изображают процесс приготовления тостов.
Aber heute Abend sah ich alles sehr deutlich, und vor allem sehr tief.
То оп€ ть возвращаетс€ но сегодн€ вечером,€ видел очень четко, очень глубоко.
Gut, denn ich will sehr deutlich sein, wie gut dein Rat funktioniert hat.
Хорошо, потому что я хочу быть предельно ясной насчет того, как сработал твой совет.
Sie haben sehr deutlich zu verstehen gegeben,
Вы четко дали понять,
Ich war gerade mal ein Kind, als das geschah, aber ich erinnere mich sehr deutlich an unsere Landung auf dem Mond.
Я тогда была совсем малюткой, но я отчетливо помню день, когда мы высадились на Луне.
Sehr deutlich zeigte sich diese Diskrepanz im Jahr 2012 auf einer von der Internationalen Fernmeldeunion(ITU) der UNO veranstalteten Konferenz in Dubai.
Это расхождение было остро заметно в 2012 году на конференции, созванной в ДубаеМеждународным союзом электросвязи( МСЭ) ООН.
Diese Position wurde sehr deutlich vom russischen Präsidenten Wladimir Putin in seiner Rede im Kreml am 26. September dieses Jahres betont.
Об этом предельно четко говорил Президент России В. В. Путин, выступая в Кремле 26 сентября с. г.
Bei unserem letzten Gespräch sagten Sie sehr deutlich, dass Sie ungern eine niedere Stelle annehmen möchten.
Когда мы в последний раз обсуждали это, вы дали совершенно ясно понять, что вы не желаете спуститься по карьерной лестнице.
Es zeigt sich sehr deutlich, dass die USA durch die Anhebung weltweiter Handelsnormen China in Schach halten wollen.
США очень явно желают притормозить Китай при помощи повышения мировых стандартов торговли.
Und als ich drohte, ihn zu entlarven, machte er es sehr deutlich, dass nur einer von uns den Raum lebend verlassen wird.
И когда я угрожал разоблачить его, он очень ясно дал понять, что только один из нас вышел бы из той комнаты живым.
sich nach Jahren der Anbetung des Silicon Valley das Blatt plötzlich gewendet hat, und zwar sehr deutlich.
после долгих лет воспевания Кремниевой долины чаши весов внезапно сместились, причем очень кардинально.
sie hat sehr deutlich gemacht, dass sie die Gefühle nicht teilt.
ни было между мной и Скай, она очень ясно дала понять, что это не было взаимным.
die Atmosphäre des Mars veränderte sich. Sie änderte sich sehr deutlich.
атмосфера Марса изменилась и изменилась значительно.
Herr Botschafter und ich will das dieses sehr deutlich Ihrem Präsidenten kommuniziert wird.
мистер Посол, и четко донесли это до вашего Президента.
werden sie in ihrer Masse sehr deutlich.
в массе своей становятся весьма заметными.
Die internationale Gemeinschaft hat die Aufgabe, diese Schwierigkeiten beiden Parteien sehr deutlich zu vermitteln.
международное сообщество должно сделать эти проблемы очень отчетливо видимыми для обеих сторон.
Einerseits haben wir die Apollonische Perspektive, die sehr deutlich und bedacht ist
С одной стороны, аполлонический взгляд, очень четкий и заранее спланированный,
Es wurde sehr deutlich, dass das Internet, als das bestentwickelteste technische System auf der Welt,
И ответ был очень четким. Интернет, самая продвинутая технологическая система в мире,
da macht er sehr deutlich, dass er nicht daran interessiert war auf breiter Front im Weltgeschehen zu intervenieren.
участвовал в предвыборной гонке, он четко дал понять, что не заинтересован во вмешательстве в мировую политику.
Результатов: 56, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский