SIE SCHAUEN - перевод на Русском

они смотрят
sie schauen
sie sehen
sie beobachten
вы ищете
sie suchen
sind sie auf der suche
ihr nach
sie wollen
sie schauen
sie nach
sie brauchen

Примеры использования Sie schauen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie schauen auf den König der Supermärkte von Minnesota,
Вы смотрите на короля супермаркетов.
Sie schauen in meine Seele und ich in Ihre.
Смотри в мою душу, а я буду смотреть в твою.
Sie schauen nie.
Никогда не смотри.
Also wenn sie schauen wollen.
Если хотите посмотреть.
Plötzlich versammeln sich Leute da unten. Sie schauen zu ihm hoch.
А там, внизу, собрались люди и все на него смотрят.
Lasst sie schauen.
Пусть смотрят.
Mir ist egal, was Sie schauen.
И мне все равно, что ты смотришь.
Ich meine, sie schauen auf ihr Land und sehen kaum mehr Hoffnung auf eine Heimkehr,
Они смотрят на свою страну и не видят смысла в возвращении,
Und sie schauen nach Afrika, weil die gelbe Linie zeigt,
Они смотрят на Африку, потому что эта желтая линия показывает вам,
Wenn Sie schauen, um Ihr Training zu verbessern,
Если вы ищете для повышения вашей тренировки,
die hier zu tun haben, gehe ich davon aus, sie schauen viel davon.
здесь нечем заняться Я полагаю, что они смотрят его очень много.
viele Geschäfte gegenüberstellen zurückschrecken, wenn sie an das Beschäftigen Bänke denken, wenn sie schauen, um Handelskreditkarte Konten aufzustellen.
они подумают общаться с кренами когда они смотрят, что устанавливают вверх купеческий учет кредитнаяа карточка.
Die Website sagt, wenn Sie schauen, da ist eine einzelne Mutation,
Также говорится, что если вы взглянете, то увидите индивидуальную мутацию
Sie schauen gerade drauf, diese Einsen und Nullen,- das versuchen wir zu entschlüsseln.
Вы на нее смотрите, вот эти единицы и нули мы пытаемся декодировать.
Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen(konnten), wie das Ende derjenigen war,
Не проходили ли они по этой стране? Пусть же посмотрят, каков был конец тех,
Falls Sie schauen, um Ihren Kuchen zu haben
В случае если вы смотрят, что имеете ваш торт
Wenn Sie schauen, wann die Stimmung gegen Muslime nach oben schoss-- zwischen 2001 und 2013-- dann geschah dies drei Mal, aber nie im Zusammenhang mit Terroranschlägen.
Если посмотреть, когда произошли резкие скачки антимусульманского настроения между 2001 и 2013 годами, то это случилось трижды и не было связано с терактами.
Stellen Sie sich vor, sie schauen auf so etwas, wie z.B. ein Kabel,
Итак, представьте, что вы смотрите на стальной трос,
Sie schauen über den Rasen auf dieses Haus
И они оглядываются по лужайке, К этому дому
Sie schauen also hinunter auf den Patient, dessen Haut
Вы смотрите на пациента, с уже раскрытой черепной коробкой,
Результатов: 61, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский