SO SELTSAM - перевод на Русском

так странно
so seltsam
so komisch
so merkwürdig
so schräg
es ist seltsam
es ist komisch
so sonderbar
so verrückt
so eigenartig
so außergewöhnlich
такой странный
so komisch
bist so seltsam
ist so merkwürdig
таким странным
so komisch
bist so seltsam
ist so merkwürdig
очень странно
sehr seltsam
sehr merkwürdig
ist seltsam
ist komisch
sehr sonderbar
so seltsam
sehr komisch
sehr verwirrend
ziemlich komisch
sehr eigenartig

Примеры использования So seltsam на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist so seltsam.
Это так странно.
Das ist so seltsam!
Это так странно!
Das ist so seltsam, denn aus irgendeinem Grund rieche ich drei von dir.
Это очень странно, хотя почему-то пахнет от тебя, как от троих.
Die Dinge wurden so seltsam zwischen uns, und.
Все обернулось так странно и.
Das ist so seltsam.
Это очень странно.
Fast so seltsam, wie wenn wir mit ihm ins Kino gehen.
Почти так же странно, как когда мы взяли его в кино.
Es ist so seltsam.
Это так странно. Я знаю.
So seltsam das erscheinen muss,
Как ни странно, но у меня есть люди,
Es ist so seltsam das Leute glauben das wir die Eltern sind.
Это так странно, что люди принимают нас за родителей.
Das ist so seltsam, ich kenne deinen Nachnamen nicht.
Так неловко. Я не знаю твою фамилию.
Das ist alles so seltsam.
Это так странно.
So seltsam es sein mag,
Как ни странно, м-р Спок,
Es ist alles so seltsam.
Это так странно.
Das ist so seltsam.
Это так необычно.
Die ganze Sache ist so seltsam.
Все это так странно.
So seltsam das sein mag, es zeigt eigentlich, wie unser Gewebe aufgebaut ist.
Это выглядит странно, но именно так организованы наши собственные ткани.
Weißt du, es ist so seltsam.
Знаешь, это так странно.
So seltsam setzt sich die Bevölkerung der Zone zusammen- isoliert zusammen allein.
Такая вот странная демографическая зона- они изолированы вместе.
Entschuldige, es ist nur so seltsam.
Извини. Но это так странно.
Warum denkt jeder, dass so seltsam?
Почему всем это кажется странным?
Результатов: 112, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский