STARRTE - перевод на Русском

смотрел
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
глядя
sah
blickte
schaute
suchen
starrte
betrachtete
wenn
уставившись
starrte
und starrst
пялился
starrte
angestarrt hast
таращась
смотрела
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
смотреть
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
глядел
sah
starrte
blickte
уставился
starrst
guckst du so
glotzt du so
schaust du so
unverwandt
пристально
genau
aufmerksam
intensiv
starrte
unverwandt
prüfend

Примеры использования Starrte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kemp gab keine Antwort für einen Raum, starrte einfach auf das Pflaster.
Кемп не ответил на места, просто смотрел на повязку.
Er stand einfach da und starrte ins Nichts.
Я нашел его стоящим там, уставившимся в небо.
Da fiel mir auf, dass er in Dorothys Fenster starrte.
Тогда я поняла, что он смотрит в окно Дороти.
Ich bitte dich. Er starrte mich die ganze Zeit an.
Перестань, он все время на меня таращился.
Dann starrte er.
Затем он уставился на него..
Der Seemann starrte, Papier in der Hand.
Моряк посмотрел, бумаги в руке.
Der Vogel starrte auf die Ungläubigen herab und brachte Feuer
Оглядела птица неверующих
Ich starrte eine Erinnerung an.
Я рассматривала воспоминания.
Irgendwas passte nicht, wenn man in die Pfütze starrte.
Когда смотрелась в ту лужу, что-то было не так.
Ich frage mich", starrte sie nachdenklich," was Dickon würde von dir denken?
Интересно," смотрел на нее задумчиво," что Дикон будет думать о тебе?
Hm", murmelte Mrs. Medlock und starrte sie an queer, reagiert kleines Gesicht.
Гм", пробормотала миссис Medlock, глядя на нее странный, не отвечающие личике.
Deprimiert starrte ich aus dem Fenster des Kaffeeraumes
Я грустно смотрел из окна комнаты отдыха
Mr. Hall, starrte sie auf den Stufen und Zuhören,
Г-н Холл, глядя на них с шагами и аудирования,
Ich saß an meinem Schreibtisch, starrte in den Garten hinaus und dachte:‚42 passt‘.
Я сидел за своим столом, уставившись в сад, и подумал:« 42 подойдет».
er ging über den Flur starrte, blieb dann stehen.
он пошел через проход смотрел, потом остановился.
Außerdem starrte Ihr Mann mir den ganzen Nachmittag auf den Hintern, also tun Sie nicht so vornehm!
А еще Ваш муж целый вечер пялился на мой зад так что не ведите себя так высокомерно!
Ich saß in diesem Büro über dem Sunset-Boulevard, starrte auf diesen metaphorischen, anonymen Buchladen
Сидя в этом офисе на Sunset Boulevard, глядя на этот воображаемый анонимный книжный магазин,
Ich verbrachte ganze Nächte draußen und starrte zum Himmel in der Hoffnung, etwas von dir zu sehen.
И я спряталась ото всех. Я проводила ночи, уставившись в небо, надеясь увидеть тебя хоть мельком.
stand gerade als ob er starrte.
стоял так же, как если бы он смотрел.
Ich blieb demoralisiert liegen und starrte auf meine Füße.
Я уходил разочарованным, таращась на собственные ноги.
Результатов: 86, Время: 0.0712

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский