STREITKRÄFTE - перевод на Русском

вооруженных сил
streitkräfte
militärs
armed forces
militärkräfte
militärstreitkräfte
bewaffneten kräfte
силы
kräfte
macht
stärke
energie
gewalt
truppen
streitkräfte
stark
mühe
force
войска
truppen
armee
heer
soldaten
heerscharen
streitkräfte
армия
armee
army
militär
heer
truppen
streitkräfte
вооруженные силы
militär
streitkräfte
militärische
сил
kräfte
macht
energie
stark
truppe
stärke
syl
mühe
seal
zebaoth
вооруженных силах
den streitkräften
militär
вооруженными силами
dem militär
der streitkräfte
durch bewaffnete kräfte
силами
kräften
macht
streitkräfte
truppen
войск
truppen
armee
soldaten
streitkräfte
heeres
truppenteile
армии
armee
army
militär
heer
truppen
streitkräfte

Примеры использования Streitkräfte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Präsident der Vereinigten Staaten… und Oberbefehlshaber der Streitkräfte.
президента Соединенных Штатов и главнокомандующего вооруженными силами.
Tor Degatons Streitkräfte haben das Schiff umgeben.
Войска Тора Дегатона окружили корабль.
Wir können zumindest Anubis' restliche Streitkräfte vernichten.
Ѕо крайней мере, мы можем уничтожить оставшиес€ силы јнубиса.
Vor einer Stunde hat China seine Streitkräfte mobilisiert und jetzt kommt Russland ins Bild.
Час назад Китай начал мобилизацию своих войск. И Россия сделает тот же ход.
Von 1723 bis 1728 kommandierte er die Streitkräfte in der Ukraine.
В 1723- 1728 годах командовал войсками на территории Украины.
Tatsächlich sind die meisten südostasiatischen Länder geschäftig dabei, ihre Streitkräfte zu modernisieren.
Собственно говоря, большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас усердно модернизируют свои вооруженные силы.
Aber ihre Streitkräfte sind besser, als ich angenommen hatte.
Однако, они более опасная сила, чем я сперва предполагал.
Marius hat wesentlich mächtigere Streitkräfte versammelt.
Мариус собрал гораздо мощную армию.
Als Verteidigungsminister unter dem vorherigen Dalai Lama wollten Sie die Streitkräfte umstrukturieren?
Будучи министром обороны, у предыдущего Далай-ламы, вы хотели реорганизовать армию?
Wo sind Gondors Streitkräfte?
Где Гондорское войско?
Ich berichte über die Anhörung der Streitkräfte.
Я участвую в слушаниях по вооруженным силам.
Die Streitkräfte Syriens behaupten, das Flugzeug abgeschossen zu haben.
По утверждению сирийского командования, самолет был подбит.
Hier finden Trainingsläufe und Wettkämpfe der Streitkräfte der Russischen Föderation statt.
На них проходят тренировки и различные соревнования для Вооруженных сил Российской Федерации.
Sie haben überall Streitkräfte.
У них везде солдаты.
Wir gratulieren den Damen und Herren unserer Streitkräfte zu Ihrer Kompetenz, ihrem Mut
Мы благодарим мужчин и женщин наших вооруженных сил за их мастерство, мужество
Unsere Streitkräfte sehen von ihren neuen Positionen aus argentinische Soldaten den Rückzug nach Port Stanley antreten.
Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт- Стенли.
Unter dem Kommando des integrierten Generalstabs der Streitkräfte beziehungsweise der Nationalpolizei der Demokratischen Republik Kongo stehen oder.
Действуют под командованием, соответственно, интегрированного штаба Вооруженных сил или национальной полиции Демократической Республики Конго; или.
Anfang 1958 beteiligte er sich an den Aktionen der Streitkräfte, die zum Sturz von Marcos Pérez Jimenez führten.
В начале 1958 года он участвовал в действиях Вооруженных сил, которые завершились свержением Маркоса Переса Хименеса.
Wir brauchen Streitkräfte, die schneller reagieren,
Нам нужны силы, которые бы реагировали быстрее,
Im Jahr 2007 haben iranische Streitkräfte eine Gruppe britischer Seeleute im Persischen Golf gefangen genommen
Еще в 2007 г. иранские войска захватили группу британских моряков в Персидском заливе,
Результатов: 175, Время: 0.1593

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский