ВОЙСКО - перевод на Немецком

Heer
войско
армия
стан
воинству
ополчением
Armee
армия
войско
военные
армейский
Heerschar
войска
Truppen
отряд
сил
труппы
войска
армии
контингента
Soldaten
солдат
рядовой
военный
боец
воин
Streitmacht
силы
войско
армии
Armeen
армия
войско
военные
армейский
Heeresmacht
войско
Kriegsvolk

Примеры использования Войско на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пошли его войско назад в преисподнюю!
Schicke sein Heer zurück in die Unterwelt!
С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.
Denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschlagen und mit meinem Gott über Mauern springen.
Войско мертвых.
Armee der Toten.
Прекрасно. Тогда дайте мне войско.
Schön, dann gib mir die Truppen.
Что за войско стало бы задерживаться в таком месте?
Was für ein Heer sollte sich an solch einem Ort aufhalten?
Он разделил войско на три части.
Er teilte die Armee in drei Teile.
Он поверг их и одолел их большое войско.
In Körmend ordnete und ergänzte er seine Truppen.
Войско нас настигнет.
Die Armeen werden uns verfolgen.
И все войско его разбежалось от него.
Da zerstreute sich all sein Heer von ihm.
Его войско разгромлено.
Seine Armee ist geschlagen.
Ты думаешь, что небесное войско должно повсюду следовать за тобой?
Glaubst Du, die Armeen des Himmels sollten dir einfach durch die Gegend folgen?
Когда войско халде́ев отступило от Иерусалима из-за войска фараона.
Als das Heer der Chaldäer vor dem Heer des Pharao von Jerusalem abgezogen war.
У меня есть войско.
Ich hab eine Armee.
У вас был один год, пока я собирал свое войско.
Ich gab euch ein Jahr, während ich meine Armeen versammelte.
Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними.
Da aber die Leute der Landvögte waren ausgezogen und das Heer ihnen nach.
Чтобы развязать войну, не нужно войско.
Wir brauchen keine Armee, um einen Krieg anzufangen.
Иегова исполнился негодованием на все народы и яростью на все их войско.
Denn der HERR ist zornig über alle Heiden und grimmig über all ihr Heer.
Придет время, когда вам понадобится верное войско.
Es kommt der Tag, an dem Ihr eine Armee braucht, die Euch treu ist.
Я созову войско.
Ich versammle das Heer.
У меня есть войско.
Ich habe eine Armee.
Результатов: 181, Время: 0.1053

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий