TURBULENZEN - перевод на Русском

беспорядок
chaos
durcheinander
unordnung
schlamassel
unordentlich
turbulenzen
chaotisch
verwirrung
sauerei
unorganisiert
потрясения
schocks
erschütterungen
turbulenzen
unruhen
aufruhr
verwerfungen
umwälzungen
волнения
unruhen
aufregung
sorge
erregung
aufstände
turbulenzen
турбулентности
turbulenzen
потрясений
schocks
erschütterungen
turbulenzen
aufruhr
турбулентностью
turbulenzen
беспорядки
chaos
durcheinander
unordnung
schlamassel
unordentlich
turbulenzen
chaotisch
verwirrung
sauerei
unorganisiert
кризис
krise
finanzkrise
rezession
wirtschaftskrise
zusammenbruch

Примеры использования Turbulenzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Die Turbulenzen sind vorüber.
Зоны турбулентности закончились.
Als wir in die Turbulenzen gerieten, waren wir tausend Meilen vom Kurs ab.
Когда мы попали в зону турбулентности, мы сбились с курса на тысячи миль.
wir kommen gleich in Turbulenzen.
мы входим в зону турбулентности.
Wie kann man bei solchen Turbulenzen Rum trinken?
Как ты вообще можешь пить ром при такой тряске?
Wir kommen in Turbulenzen.
Входим в зону турбулентности.
Wir gerieten in Turbulenzen und stürzten ab.
Мы попали в турбуленцию и разбились.
Sie sind viel zu schnell für diese Turbulenzen.
Слишком быстро для такого ветра!
Kurz gesagt, die Welt sei„zunehmend anfälliger für finanzielle Turbulenzen“.
Короче говоря, мир стал« все более и более склонным к финансовым неурядицам».
Nun, hier drüben hatte ich gedacht, die Turbulenzen könnte man reduzieren,
Так вот, вот тут я подумал турбулентность может быть снижена,
Es ist schwierig zu erkennen, wie eine derartige Theorie die aktuellen wirtschaftlichen Turbulenzen erklärt oder vernünftige Anleitungen für den Umgang damit bietet.
Трудно проследить за тем, как эта теория объясняет сегодняшние экономические потрясения, или предлагает способ по их преодолению.
Und dann sind da noch die politischen und wirtschaftlichen Turbulenzen in Pakistan und das Risiko zunehmender Cyberangriffe etwa
Также существует политический и экономический беспорядок В Пакистане и риск увеличения числа кибер- атак- например,
Die Turbulenzen haben zu einem allmählichen Ausgleich geführt,
Кризис привел к постепенному восстановлению равновесия,
dass dieser Rückgang Treibstoffmangel und anhaltende wirtschaftliche Turbulenzen bedeuten wird.
падение производства нефти- значит нехватка топлива и продолжительный экономический беспорядок.
was weitere wirtschaftliche wie politische Turbulenzen schüren könnte.
подпитывая тем самым дальнейший экономический и политический беспорядок.
Statistisch ist die Wahrscheinlichkeit eines Absturzes durch Turbulenzen… geringer als eins zu einer Milliarde?
Статистически, вероятность крушения самолета из-за турбулентности Меньше чем, что один на миллиард?
Mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen der Turbulenzen auf den internationalen Finanzmärkten auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung
Выражая озабоченность по поводу негативного воздействия международных финансовых потрясений на социально-экономическое развитие
Andere dagegen werden leider noch größeren umwälzenden Turbulenzen ausgesetzt sein- ohne dass eine geschlossene Cockpit-Tür sie in Sicherheit wiegen könnte.
Другие, к сожалению, будут подвергаться еще более сильной турбулентности, вызывающей тошноту- без предполагаемого преимущества закрытой двери пилотской кабины.
Hinzukommt, dass die tieferen Ursachen der Turbulenzen an den Schwellenmärkten vom vergangenen Jahr nicht verschwunden sind.
Кроме того, глубокие причины потрясений прошлого года в развивающихся рынках не исчезли.
Nach einigen Turbulenzen im Flugzeug nimmt Zeki versehentlich eine zu große Menge seiner Schlaftabletten ein
После некоторой турбулентности на самолете Зеки случайно принимает слишком много своих снотворных
Die oberste Regel im Umgang mit Turbulenzen auf den Finanzmärkten sollte aber sein,
Первое правило в том, как справиться с турбулентностью финансового рынка, заключается в осознании правды
Результатов: 104, Время: 0.0602

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский