UNBEHAGEN - перевод на Русском

дискомфорт
unbehagen
beschwerden
unannehmlichkeiten
unangenehm
-schmerzen
unwohl
unwohlsein
недомогания
беспокойство
sorge
bedenken
besorgnis
angst
unruhe
angstzustände
störung
unannehmlichkeiten
anteilnahme
unbehagen
недовольство
unzufriedenheit
unmut
ressentiments
unbehagen
groll
missfallen
missstände
дискомфорта
unbehagen
beschwerden
unannehmlichkeiten
unangenehm
-schmerzen
unwohl
unwohlsein
тревогу
alarm
angst
sorgen
besorgnis
unbehagen
ängstlich
неловкости

Примеры использования Unbehagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Einige Formen dieser Medikation werden auch benutzt, um Unbehagen oder die Schmerz während bestimmter medizinischer Verfahren/Prüfungen(z.B., sigmoidoscopy, Zystoskopie) zu verringern.
Некоторые формы этого лекарства также использованы для того чтобы уменьшить дискомфорт или боль во время некоторых медицинских процедур/ экзаменов например, сигмоидоскопы, цистоскопия.
Aufstrebende„weiche“ Diktatoren- vom Journalisten Bobby Ghosh als autoritäre Demokraten bezeichnet- haben dieses Unbehagen und das Gefühl der Entfremdung genutzt, um Wählerstimmen zu gewinnen.
Восходящие« мягкие» диктаторы- именно так авторитарных демократов называет журналист Бобби Гхош- использовали эти чувства неловкости и отчуждения, чтобы привлечь голоса избирателей.
Falls Ihr Unbehagen ihre Urteilskraft oder Objektivität beeinträchtigt,
Если ее дискомфорт повлияет на ее суждения
Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher,
Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом,
Immerhin wenig Unbehagen Stachel hat- er mit Nasensonde Rohren und tropft sortiert wurde,
В конце концов, небольшой дискомфорт жало имеет- он был отсортирован с назогастрального зонда
itching und Unbehagen von verschiedenen Hautzuständen.
зудеть, и дискомфорта различных состояний кожи.
Der Bauchgürtel nach der Schwangerschaft hilft, das Unbehagen der Schwangerschaft zu lindern, indem er Ihren Babybauch stützt und für sanfte Kompression im Bauchbereich sorgt.
Пост- пояс живота пояс помогает облегчить дискомфорт беременности, поддерживая ваш ребенок и обеспечивает мягкое сжатие в области живота.
einer anderen Art steriles Öl scheint, mindestens etwas von diesem Unbehagen zu vermindern.
другим вводимым лекарством или некоторым другим типом стерильного масла по крайней мере некоторый из этого дискомфорта.
Der größte finanzielle Schaden und psychische Unbehagen wird von der Zimmermotte geliefert,
Наибольший финансовый урон и психологический дискомфорт доставляет комнатная моль,
bewahrt uns vor Demütigung und Unbehagen.
ограждает нас от уничижения и дискомфорта.
vielleicht etwas gastro-intestinales Unbehagen.
по возможности некоторый желудочно-кишечный дискомфорт.
auf einmal zu machen, erschafft zu viel Chaos und Unbehagen.
создаст слишком много хаоса и дискомфорта.
Ich benutze den Euphemismus Behaglichkeit der Verdauung. Tatsächlich ist es ein Unbehagen der Verdauung mit welcher der Darm betroffen ist.
Я использую термин" пищеварительный комфорт". На самом деле кишечник реагирует на пищеварительный дискомфорт.
Entzündung und Unbehagen.
воспаление, и дискомфорт.
Dieses Peptid hat möglicherweise die Energie, Colitis ulcerosa zu behandeln, das ein Unbehagen im Doppelpunkt ist, der Geschwüre
Этот пептид может иметь силу обработать язвенный колит, который недомогание в двоеточии которое вызывает гнойники и/
kardiovaskulären Schaden, sowie einiges Unbehagen umfassen, resultierend aus der Drogenwirkung der Senkung von Niveaus des Luteinisierungshormons durch negatives Feedback.
так же, как несколько недомоганий следующ из наркотическое действие понижать уровни лутайнизинг инкреть через отрицательный результат воздействия.
Dies hilft, das Unbehagen über die massive Hilfe des Internationalen Währungsfonds an die Region zu erklären.
Это помогает объяснить имеющиеся опасения по поводу масштабной помощи региону Международного валютного фонда.
die Unsicherheit und das Unbehagen solcher Aktionen anzunehmen,
открытостью воспринимаем неудобства и неуверенность такой ситуации,
die Wende unserer Schicksale Ihnen Unbehagen bereitet.
но если изменение наших положений вас смущает.
halbmonatliche Einspritzungen weiter unterteilt werden, um Unbehagen zu vermeiden.
это можно более в дальнейшем разделить в 2 бивеклы впрыски для избежания дискомфорта.
Результатов: 67, Время: 0.2944

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский