ТРЕВОГУ - перевод на Немецком

Alarm
тревога
сигнализация
будильник
сигнал
сирену
оповещения
Angst
страх
страшно
тревожность
боязнь
беспокойство
ужас
бойся
волнуйся
напуган
беспокойся
Sorgen
волнуйся
беспокойся
переживай
бойся
беспокойства
забота
проблема
забочусь
озабоченность
обеспокоенность
Besorgnis
беспокойство
обеспокоенность
озабоченность
заботу
опасения
тревоги
Ängste
страх
страшно
тревожность
боязнь
беспокойство
ужас
бойся
волнуйся
напуган
беспокойся
Sorge
волнуйся
беспокойся
переживай
бойся
беспокойства
забота
проблема
забочусь
озабоченность
обеспокоенность
Unbehagen
дискомфорт
недомогания
беспокойство
недовольство
тревогу
неловкости
ängstlich
напуган
боялась
страшно
страх
с тревогой
испугана
испуганным
тревожно
робкая
встревоженной

Примеры использования Тревогу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бейте тревогу.
Schlag Alarm.
За последние несколько недель, многие американцы почувствовали тревогу за свои финансы и свое будущее.
In den letzten Wochen sorgen sich viele um ihre Finanzen und ihre Zukunft.
Джулианна, поднимай тревогу на всех пограничных переходах с Канадой.
Julianne, gib eine Meldung an alle kanadischen Grenzübergänge aus.
Хорошо, теперь выруби тревогу и заглуши телефонный сигнал.
Ok, schalt den Alarm aus und blockier das Handysignal.
Он тот, кто первым определил это состояние и поднял тревогу.
Er hat dieses Syndrom zuerst herausgestellt und die Alarmglocken schrillen lassen.
Мистер Сулу, объявите тревогу.
Mr. Sulu, Gefechtsstationen alarmieren.
Результаты вызывают удивление и тревогу.
Die Ergebnisse sind überraschend und beunruhigend.
Я вижу, у вас тревогу.
Sie haben eine Alarmanlage.
Так мы не имеем опыт и никакую тревогу в доставке.
So haben wir Erfahrung und kein Problem in der Lieferung.
Но я просто чувствую одиночество и тревогу, а Хлоя всегда тут.
Aber stattdessen fühl ich mich einsam und verunsichert. Und… Chloe ist ständig hier.
Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу.
Chantal Rouleau war eine der ersten Abgeordneten von Montreal, die Alarm schlug.
кто включил тревогу?
wer hat den Alarm aktiviert?
Настройте трикодер Д' Амато на автоматическую тревогу.
Stellen Sie D'Amatos Tricorder auf automatischen Notruf.
Я не понимаю, почему вы отменили тревогу.
Wieso haben Sie den Sicherheitsalarm aufgehoben?
который успокаивает распространяющуюся тревогу.
um aufkommende Bedenken zu beruhigen.
Отмените Красную тревогу.
Alarmstufe Rot beendet.
ответственные за гнев и тревогу, активируются.
die Gehirnareale für Wut und Angst werden aktiviert.
я говорю с американцами и слышу их тревогу по поводу дефицита
ich mit amerikanischen Menschen rede, und ihre Sorgen über das Defizit höre,
я Беэр- Шева, мне больно тревогу, и теперь я Беэр- Шева не боюсь.
ich Beer-Sheva, ich Angst verletzt und jetzt habe ich Be'er Sheva keine Angst..
Хм, он проявлял тревогу, но Зак не тот человек, который может стать целью убийства.
Äh, er hatte etwas Besorgnis, aber Zach führte nicht die Art Leben, die ihn zu einem Mordziel macht.
Результатов: 111, Время: 0.0819

Тревогу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий