НЕУДОБСТВА - перевод на Немецком

unangenehm
неприятно
неловко
неудобно
неудобство
некомфортно
дискомфорт
малоприятна
Umstände
обстоятельство
stören
беспокоить
мешать
прерывать
отвлекать
тревожить
вмешиваться
нарушить
глушат
возражать
волновать

Примеры использования Неудобства на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я приношу вам свои глубочайшие извинения за те заслуживающие сожаления неудобства, что вы испытали вчера.
Bi}Ich möchte mich hiermit für{y: bi}den unangenehmen{y: bi}Zwischenfall entschuldigen.
не возражаешь… и избавить себя… от этого неудобства.
könnte ich meine üppigen Arschbacken entspannen… und mich von dieser Unannehmlichkeit befreien.
Еще раз от имени магазина за неудобства, которые я, возможно, вам причинил.
Ein weiteres Mal im Namen des Ladens entschuldigen. für den Stress, den ich ihnen möglicherweise bereitet habe.
Учитывая неудобства и расходы, связанные с получением слуховой,
Angesichts der Beschwerden und die Kosten für ein Hörgerät bekommen,
открытостью воспринимаем неудобства и неуверенность такой ситуации,
die Unsicherheit und das Unbehagen solcher Aktionen anzunehmen,
минимум доставляют ощутимые неудобства их владельцам.
liefern ihren Besitzern zumindest spürbare Beschwerden.
не захотел причинять магазину неудобства.
Er wollte Safeway keine Unannehmlichkeiten bereiten.
Они готовы принять неудобства и жертвы, которые будут возникать в течение переходного периода.
Sie sind bereit, die Unannehmlichkeiten und Opfer in Kauf zu nehmen, die während des Übergangs auftreten werden;
не говоря уже о влиянии на всех нас: стресс, неудобства, пропущенные встречи, беспомощное ожидание в терминале аэропорта.
ganz zu schweigen von den Auswirkungen auf uns alle: Stress, Unannehmlichkeiten, verpasste Meetings während wir hilflos in einem Flughafen-Terminal sitzen.
чтобы причинять неудобства своим присутствием.
dass sie das verursachen Unannehmlichkeiten mit ihrer Anwesenheit.
Простите за неудобство, мэм.
Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten, Ma'am.
Неудобство тут не при чем.
Es ist mir nicht unangenehm.
Эти насекомые доставляют массу хлопот и неудобств, вызывают зуд кожи головы и спо.
Diese Insekten verursachen viel Ärger und Unannehmlichkeiten, verursachen Jucken der Kopfhaut und.
Ощущали ли вы когда-нибудь неудобство, работая в наблюдении?
Ist es Ihnen manchmal unangenehm, in der Überwachung zu arbeiten?
За неудобство.
Das ist für die Umstände.
Последствием этих системных недостатков является не просто неудобство.
Die Folgen dieser Mängel sind keine bloßen Unannehmlichkeiten.
Наши отношения доставляют тебе неудобство?
Ist unsere Beziehung unangenehm für dich?
Я прощу прощения за неудобство, мистер Юрген.
Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten, Mr. Jürgen.
Я думаю, что мое присутствие причиняло ей неудобство.
Ich glaube, meine Anwesenheit war ihr unangenehm.
И мы можем разорвать ее без больших неудобств.
Wir können sie ohne große Unannehmlichkeiten lösen.
Результатов: 50, Время: 0.0666

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий