UNERWARTET - перевод на Русском

неожиданно
plötzlich
unerwartet
überraschend
auf einmal
unverhofft
unversehens
внезапно
plötzlich
auf einmal
abrupt
schnell
unerwartet
unversehens
schlagartig
скоропостижно
unerwartet
не ожидал
habe nicht erwartet
hätte nicht gedacht
habe ich nicht erwartet
unerwartet
nicht vorausahnen
rechnete nicht
внезапная
plötzliche
sudden
нежданной
непредвиденно

Примеры использования Unerwartet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber Colonel, Sie kommen unerwartet.
Полковник, вы нагрянули неожиданно.
Der Prozess für das Protokoll %1 wurde unerwartet beendet.
Процесс протокола% 1 неожиданно завершился.
Die am nächsten sind, aber unerwartet, können eine schreckliche Ernte säen.
Близкие, но нежданные, могу посеять ужасный урожай.
Er ist schnell… und unerwartet.
Танец воды, быстрый и внезапный.
Wählen Sie aus der Dropdownliste Warum wurde der Computer unerwartet heruntergefahren? einen Grund aus.
Выберите причину из раскрывающегося списка Укажите причину непредвиденного завершения работы компьютера.
Das war… unerwartet.
Это было… неожиданно.
Nun… Das war unerwartet.
Это было неожиданно.
Dann folgte der erste Tod, unerwartet. Ein Hirn-Aneurisma.
Вдруг неожиданная смерть… от не выдержки сосудов.
Schatz, und so unerwartet.
Дорогой, это так неожиданно.
Programm wurde unerwartet beendet.
Неожиданное завершение программы.
Das kommt alles so unerwartet.
Это так неожиданно.
Kaum unerwartet, aber sehr willkommen.
Вряд ли неожиданные, но более всех желанные.
weil es so… unerwartet war.
это было так… неожиданно.
Leinenlaus sind immer unerwartet und als ob vom Himmel Ärger runtergefallen wäre.
Бельевые вши всегда являются неожиданной и словно с неба свалившейся неприятностью.
Das ist so unerwartet.
Это так неожиданно.
Deine Einladung war sehr unerwartet.
Ваше приглашение было весьма неожиданным.
Du kamst nur ein wenig unerwartet.
Ты просто немного… неожиданна.
Ja, definitiv unerwartet.
Да. Определенно неожиданной.
Jede unserer Handlungen kann unerwartet Konsequenzen haben.
Любой из Ваших поступков мог иметь неожиданные последствия.
wird jedes Land auf der Erde unerwartet überrascht werden.
все страны Земли будут застигнуты врасплох.
Результатов: 177, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский