UNS BESCHÜTZEN - перевод на Русском

защитить нас
uns beschützen
uns schützen
uns zu verteidigen
защищать нас
uns beschützen

Примеры использования Uns beschützen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn Sie uns beschützen wollen, bleiben Sie uns aus dem Weg.
Если хочешь обезопасить нас, уйди с дороги.
Du solltest uns beschützen.
Ты должен был защитить нас.
Er sollte uns beschützen.
Он должен был защищать нас.
Es sollte uns beschützen, aber das tat es nicht.
Она должна была защитить нас, но вышло иначе.
Sie wollte uns beschützen!
Она просто пытается уберечь нас!
Und uns beschützen.
Ich möchte, dass Sie es für uns beschützen.
Я хочу, чтобы ты защищала его.
Ich will, dass Sie es für uns beschützen.
Я хочу, чтобы вы ее защищали.
Soll der uns beschützen?
Если что, он защитит?
Er kann uns beschützen und ich weiß, dass Marcel uns hilft, aus der Stadt zu kommen.
Он может защитить нас, и я знаю, что Марсель поможет нам выбраться из города.
mich zu beschützen… Wir müssen uns beschützen und dafür gibt es nur einen Weg.
начать думать о том, как защитить нас, и есть только один способ сделать это.
Und die Organisation, die uns beschützen sollte, S.H.I.E.L.D.,
И организация, которая должна защищать нас, Щ. И. Т.,
Denkend, dass sie uns beschützen werden oder uns retten vor irgendetwas. Wir können unsere eigenen Herzen nicht zwingen.
Думая, что они будут защищать нас или спасать нас от чего-либо мы не можем заставить наши сердца.
oder wie die Leute, die uns Beschützen sollen versagt haben.
облажались люди, должны были защищать нас.
wir sind unseren Rettern dankbar, jenen, die uns beschützen, denjenigen, die wissen, wann Fütterungszeit im Zoo ist.
мы благодарны нашим спасителям, тем, кто защищает нас, тем, кто знает когда в зоопарке обеденное время.
Wir brauche alle Schutz vor denen die uns Schaden wollen… Und manchmal vor denen die uns beschützen.
Всем нам необходима защита от тех, кто замышляет не доброе… а порой и от тех, кто нас защищает.
starken Männer, die uns beschützen.
сильные люди, как ты, защищающие нас.
Wie sollen wir uns beschützen, Wenn die Leute von diesem Projekt hier her ziehen?
Так как же мы должны защищать себя когда эти ребята из проекта начнут на нас наступать?
vor welchem Terroranschlag genau sie uns beschützen wollen. Aber wir müssen wissen,
от какой именно террористической атаки они защищают нас в этот раз. Но мы должны знать масштаб того,
tapferen Amerikaner, die uns beschützen, während wir schlafen“ verspotten würde.
из« стараний сильных и храбрых американцев, охраняющих нас, пока мы спим».
Результатов: 50, Время: 0.0415

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский