ЗАЩИТИТЬ - перевод на Немецком

beschützen
защищать
охранять
оберегать
обезопасить
спасти
уберечь
защита
прикрыть
verteidigen
защищать
отстоять
защите
оборонять
Schutz
защита
убежище
укрытие
защищать
охрана
сохранение
предохранение
безопасности
покровительством
bewahren
хранить
сохранять
поддерживать
спасти
защитить
уберечь
держим
оградить
оберегать
zu sichern
обеспечить
обеспечения
защитить
гарантировать
сохранить
обезопасить
зачистить
закрепить
beschützt
защищать
охранять
оберегать
обезопасить
спасти
уберечь
защита
прикрыть
beschütze
защищать
охранять
оберегать
обезопасить
спасти
уберечь
защита
прикрыть
beschützte
защищать
охранять
оберегать
обезопасить
спасти
уберечь
защита
прикрыть
Schutze
защита
убежище
укрытие
защищать
охрана
сохранение
предохранение
безопасности
покровительством
verteidige
защищать
отстоять
защите
оборонять
verteidigt
защищать
отстоять
защите
оборонять

Примеры использования Защитить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Защитить их.
Она пыталась защитить его вместо того, чтобы поверить в них.
Indem sie ihn beschützte, anstelle ihm zu vertrauen.
Никто не может защитить ее как я.
Keiner beschützt sie so gut wie ich.
Мы должны защитить вход!
Wir müssen den Eingang verteidigen.
Я не могу тебя защитить.
Ich kann dich nicht beschützen.
Это может быть снаружи в течение многих лет с УФ защитить печать.
Es kann jahrelang draußen mit UV Schutz gedruckt werden.
Я смогу защитить тебя, что бы не случилось.
Ich beschütze dich, was auch geschieht.
Да. Как защитить себя, как постоять за себя.
Ja, wie man sich beschützt und für sich einsteht.
Король даже смог защитить свое королевство от вторжения армии злого властелина.
Der König beschützte seine Siedlung damit auch vor einem bösen Kriegsherren und dessen Armeen.
Я сделала то, что должна была, чтобы защитить свою семью.
Ich tat das einzig Richtige zum Schutze meiner Familie.
Мы не можем защитить вас от Гоаулдов.
Wir können euch nicht gegen die Goa'uld verteidigen.
Ты можешь защитить меня.
Du kannst mich beschützen.
И они пойдут на все, чтобы защитить свои интересы.
Sie tun alles zum Schutz ihrer Interessen.
Теперь пришло время мне защитить Сетокет от тех, кто хочет его уничтожить.
Jetzt verteidige ich Setauket vor denen, die es schänden wollen.
Чтобы защитить Джайлза, я должна защитить тебя.
Damit beschütze ich auch Giles.
Защитить агента!
Beschützt die Spionin!
Он сел в тюрьму, чтобы защитить свою семью.
Er ging ins Gefängnis zum Schutze seiner Familie.
Я смог защитить Дэниела.
Ich beschützte Daniel.
Вы можете защитить себя на дисциплинарном слушании на следующей неделе.
Sie können sich an der Disziplinarverfahren verteidigen- nächste Woche.
Я могу тебя защитить как муж.
Ich kann dich beschützen, als dein Ehemann.
Результатов: 2728, Время: 0.2348

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий