UNSERE VÄTER - перевод на Русском

наши отцы
unsere väter
unsere ahnen
unsere dads
наши праотцы
unsere väter
unsere ahnen
нашим предкам
unsere vorfahren
unsere väter
наших отцов
unsere väter
unsere ahnen
our fathers
отцов наших
unsrer väter
unsere ahnen
наших праотцев
unseren vorvätern
unsere väter

Примеры использования Unsere väter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unsere Mütter, unsere Väter Episode 3.
НАШИ МАТЕРИ, НАШИ ОТЦЫ Третья серия.
Genauso wie sich unsere Väter, Großväter und Urgroßväter gekümmert haben.
Как было не все равно нашим отцам, дедам и прадедам.
um Sfirotino wie unsere Väter sein, wie ich?
Sfirotino быть как отцы наши, как и я?
Vielmehr fanden wir(bereits) unsere Väter desgleichen tun.
Но мы видели, что и отцы наши поступали так же.
Sie waren nicht unsere Väter.
Они не были нашими отцами.
Was wir gehört und erfahren haben und was unsere Väter uns erzählt haben.
Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам.
Bringt doch unsere Väter herbei, so ihr die Wahrheit sagt.».
Вы возвратите нам наших отцов, Коль вы( в своих словах) правдивы.
Unsere Väter haben zusammen Schach gespielt.
Я-- наши папы, они вместе играют в шахматы.
Bringt doch unsere Väter zurück, wenn ihr wahrhaftig seid.
Вы возвратите нам наших отцов, Коль вы( в своих словах) правдивы.
Das ist für Padma… und unsere Väter… und Colleen.
Это за Падму… И за наших отцов… И Колин.
Wir sind anders als unsere Väter.
Мы- это мы, а не наши отцы.
Wir müssen unsere Väter rächen.
Мы должны отомстить за наших отцов.
sie sich vermehrten und sagten:«Auch unsere Väter haben Leid
и они восклицали:" Нашим предкам также доставались
Bedeutende Männer, unsere Väter, die ihre Welt, ihr Erbe verwirken,
Великих людей, наших отцов, отдавших свой мир,
Bringt doch unsere Väter herbei, so ihr die Wahrheit sagt.».
Приведите же[ сюда] наших отцов, если то, что вы говорите,- правда.
sie anwuchsen und sagten:"Auch unsere Väter erfuhren Leid und Freude.
говорили:" Постигали и отцов наших беда и счастье.
Sie sagten:«Wir fanden, daß bereits unsere Väter ihnen dienten.».
Они сказали:" Мы нашли наших отцов,( С такой же ревностью) их чтивших.
Nein! Vielmehr sagen sie:"Wir haben ja(bereits) unsere Väter in einer(bestimmten) Glaubensrichtung vorgefunden, und auf ihren Spuren sind wir rechtgeleitet.
Нет,- говорят они.- Нашли мы наших праотцев, Державшихся определенной веры, И прямо следуем по их стопам.
und sandte unsere Väter aus aufs erstemal.
послал туда отцов наших в первый раз.
Brachten unsere Väter….
Наши отцы….
Результатов: 271, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский