НАШИХ ОТЦОВ - перевод на Немецком

unsere Väter
наш отец
наш папа
отче наш
батюшка
Our Fathers
наших отцов
unserer Väter
наш отец
наш папа
отче наш
батюшка
unseren Vätern
наш отец
наш папа
отче наш
батюшка

Примеры использования Наших отцов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они сказали:" Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы, конечно, идем прямо по их следам.
Vielmehr sagen sie:"Wir haben ja(bereits) unsere Väter in einer(bestimmten) Glaubensrichtung vorgefunden, und auf ihren Spuren sind wir rechtgeleitet.
тогда они начинали благоденствовать и говорили:« Наших отцов также касались невзгоды и радости».
sie sich erholten und sagten:"Bereits überkam unsere Ahnen sowohl das Schädliche als auch das Fröhliche.
тогда они начинали благоденствовать и говорили:« Наших отцов также касались невзгоды и радости».
ihren Besitz) vermehrten und sagten:"Schon unseren Vätern ist Leid und(auch) Freude widerfahren.
С первыми лучами солнца мы соберемся со старейшинами на святом холме наших отцов.
Beim ersten Licht werden wir uns mit den Ältesten versammeln auf den heiligen Hügeln unserer Väter.
Они сказали:" Мы нашли наших отцов,( С такой же ревностью) их чтивших.
Sie sagten:"Wir haben(schon) unsere Väter (vor)gefunden, wie sie ihnen dienten.
их единственным доводом оказываются слова:« Приведите наших отцов, если вы говорите правду»!
Deutliche vorgetragen werden, es war ihre Argumentation nichts außer, daß sie sagten:"Bringt unsere Ahnen herbei, solltet ihr wahrhaftig sein!
А когда они сделают какую-нибудь мерзость, то говорят:" Мы нашли в таком состоянии наших отцов, и Аллах приказал нам это.
Und wenn sie etwas Schändliches tun, sagen sie:«Wir haben es bei unseren Vätern vorgefunden, und Gott hat es uns geboten.».
Они сказали:" Мы нашли наших отцов,( С такой же ревностью) их чтивших.
Sagten sie:"Wir fanden, daß unsere Väter stets diese verehrten.
говорят:" Мы нашли в таком состоянии наших отцов, и Аллах приказал нам это.
sagen sie:"Wir fanden unsere Väter dabei, und Allah hat sie uns befohlen.
их единственным доводом оказываются слова:« Приведите наших отцов, если вы говорите правду».
ist ihre Beweisgrundlage nur, daß sie sagen:"Bringt unsere Väter herbei, wenn ihr wahrhaftig seid.
А когда они сделают какую-нибудь мерзость, то говорят:" Мы нашли в таком состоянии наших отцов, и Аллах приказал нам это.
Und wenn sie eine Abscheulichkeit begehen, sagen sie:"Wir haben unsere Väter darin vorgefunden, und Allah hat es uns geboten.
Но постыдный бог поедал труды наших отцов от дней нашей юности,
Und die Schande hat gefressen unsrer Väter Arbeit von unsrer Jugend auf samt ihren Schafen,
Он сказал:„ Бог наших отцов избрал тебя, чтобы ты узнал его волю,
Er aber sprach: Der Gott unsrer Väter hat dich verordnet,
Да! Они сказали:" Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы, конечно, идем прямо по их следам.
Nein, vielmehr sagen sie:«Wir haben bei unseren Vätern eine bestimmte Glaubensrichtung vorgefunden, und in ihren Fußstapfen folgen wir der Rechtleitung.».
не говорили благоденствующие там:" Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы следуем по их следам.
die Reichen darin gesagt hätten:"Wir fanden unsere Väter auf einem Weg, und wir treten in ihre Fußstapfen.
не говорили благоденствующие там:" Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы следуем по их следам.
ihre Luxurierenden sagten:"Wir fanden unsere Ahnen auf einem Weg vor, und wir sind ihren Spuren folgend.
ниспослал Аллах!"- они говорят:" Нет, мы последуем за тем, на чем застали наших отцов.
Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Väter vorgefunden haben.
они говорят:" Приведите наших отцов, если вы говорите правду!
es war ihre Argumentation nichts außer, daß sie sagten:"Bringt unsere Ahnen herbei, solltet ihr wahrhaftig sein!
отвратить нас от того, в чем мы нашли наших отцов, и чтобы вам обоим было величие на земле?- и ни за что мы вам не поверим!
um uns von dem abzulenken, was wir bei unseren Vätern vorfanden, und wollt ihr beide die Oberhand im Lande haben? Wir aber wollen euch nicht glauben!
отвратить нас от того, в чем мы нашли наших отцов, и чтобы вам обоим было величие на земле?-
um uns von dem abzubringen, was wir bei unseren Vätern vorgefunden haben,
Результатов: 79, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий