UNSEREN VÄTERN - перевод на Русском

нашим отцам
unseren vätern
unseren vorfahren
unseren ahnen
нашим праотцам
unseren vätern
наших отцов
unsere väter
unsere ahnen
our fathers

Примеры использования Unseren vätern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dass unsere Väter gemeinsam hatten, Dann war es ihr Hass auf Zod.
Единственное, что объединяло наших отцов, это ненависть к Зоду.
In uns fließt das Blut unserer Väter.
Кровью наших отцов течет в наших жилах.
Unsere Väter.
Наших отцов.
Wir sind alle Söhne unserer Väter, oder?
Мы все сыновья наших отцов, разве нет?
Unvorstellbar für unsere Väter.
Для наших отцов это было немыслимо.
die Häuser unserer Väter?
дома наших отцов?
Ja, billiger Abklatsch unserer Väter.
Да, дешевые копии наших отцов.
Wir beschäftigen uns beide mit den Konsequenzen der Handlungen unserer Väter.
Мы оба разбирается с постедствиями действий наших отцов.
Lass uns das Erbe unserer Väter ehren.
Давай отдадим честь наследию наших отцов.
Wir werden ihn nach unseren Vätern benennen.
Мы назовем его именами наших отцов.
Das Bild mit unseren Vätern ist von ihr.
Это она нарисовала картину, где наши отцы вместе.
Verheißen wurde uns dies zuvor- uns und unseren Vätern; dies sind ja nur Fabeln der Früheren.
Это было обещано нам и еще раньше- нашим отцам. Но это- всего лишь легенды древних народов».
Verheißen wurde uns dies zuvor- uns und unseren Vätern; dies sind ja nur Fabeln der Früheren.
Это было обещано нам и нашим отцам уже давно. Но это- всего лишь сказки древних людей.
Dies ist uns verheißen worden, uns und zuvor unseren Vätern. Das sind ja nichts als Fabeln der Früheren.
Это было уже обещано нам и нашим отцам раньше, но ведь это только вымыслы прежних людей.
Nein, vielmehr sagen sie:«Wir haben bei unseren Vätern eine bestimmte Glaubensrichtung vorgefunden, und in ihren Fußstapfen folgen wir der Rechtleitung.».
Нет; они говорят:" Мы нашли, что отцы наши держались такого исповедания, прямо по следам их и мы идем.
Wir tragen unsere Kinder auf den Schultern, so wie wir von unseren Vätern getragen wurden, und sie von ihren Vätern..
Мы- люди, которые будут носить своих детей на плечах. Как нас носили наши отцы и их отцы до нас.
Nein, vielmehr sagen sie:«Wir haben bei unseren Vätern eine bestimmte Glaubensrichtung vorgefunden, und in ihren Fußstapfen folgen wir der Rechtleitung.».
Да! Они сказали:" Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы, конечно, идем прямо по их следам.
sagen sie:«Wir haben es bei unseren Vätern vorgefunden, und Gott hat es uns geboten.».
они говорят:« Мы видели, что наши отцы поступали таким образом. Аллах повелел нам это».
sagen sie:«Wir folgen lieber dem, was wir bei unseren Vätern vorgefunden haben.».
Мы будем следовать тому, на чем застали наших отцов».
sagen sie:«Wir folgen lieber dem, was wir bei unseren Vätern vorgefunden haben.».
ниспослал Аллах!"- они говорят:" Нет, мы последуем за тем, на чем застали наших отцов.
Результатов: 66, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский