UNSERER LEUTE - перевод на Русском

наших людей
unsere leute
unser volk
unsere männer
нашего народа
unseres volkes
unsere leute
unserer nation
наши люди
unsere leute
unsere männer
unser volk
unsere mitarbeiter
наших ребят
unsere jungs
unserer leute

Примеры использования Unserer leute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Einer unserer Leute wollte nicht ins Sparks Steakhaus.
Один из наших парней не хотел идти в стейкхауз Спаркс.
Ich habe einen unserer Leute in Gefahr gebracht.
Я поставил одного из наших людей в уязвимое положение.
Profile unserer Leute.
Профайлы на наших людей.
Einer unserer Leute bei Rikers sah ihn mit Elias.
Один из наших парней в Рискерс увидел его, с Элайсом.
Auf der Suche nach dir starben zwei unserer Leute, ok?
Наших парня погибли, пока мы искали тебя, понял?
Warum habt ihr einen unserer Leute gefangen genommen?
Почему вы захватили одного с наших людей?
einfach einen unserer Leute rauszurücken.
что мы просто отдадим одного из наших людей.
Es gibt nichts Wichtigeres als das Überleben unserer Leute und du bist die beste Chance die wir haben, zu beenden was wir begonnen haben.
Нет ничего важнее выживания наших людей и ты- лучший наш шанс закончить начатое.
Was wir wissen, ist, dass 47 unserer Leute in diesem Berg gefangen gehalten werden.
Но мы знаем, что 47 наших людей держат в плену на той горе.
Unsere Flotte war beschäftigt mit dem Krieg gegen die Replikatoren und der Umsiedlung unserer Leute.
Последний раз, флот Асгарда был отвлечен войной с репликантами и последующим переселением наших людей.
es war die komplette Geschichte unserer Leute.
которое говорил Энсел, всю историю наших людей.
hat heute elf unserer Leute getötet. Und wofür?
кто тебе помогал убили 11 наших людей сегодня, и ради чего?
Einer unserer Leute beim FBI sagt,
Один из наших сотрудников в Бюро( ФБР)
Sie fiel in wenigen Stunden und nicht einer unserer Leute wurde dabei auch nur verletzt.
Она пала за пару часов и никто из наших соплеменников не был ранен или убит.
dass nach meinem Wissen keiner unserer Leute irgendetwas damit zu tun hatte.
насколько я знаю, никто из наших людей не имел к этому никакого отношения.
dann war einer unserer Leute gierig, er nahm sie,
но потом один из наших людей пожадничал, забрал ее,
Lasst uns unsere Leute zurückholen.
Давайте вернем наших людей обратно.
Unsere Leute.
Unsere Leute wurden verraten.
Наших людей предали.
Unsere Leute im Casino sind stur.
Наши люди в казино упрямы.
Результатов: 52, Время: 0.0414

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский