UNSERS GOTTES - перевод на Русском

бога нашего
unsers gottes

Примеры использования Unsers gottes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unsers Gottes; der HERR
будем стоять твердо за народ наш и за города Бога нашего, а Господь сделает,
an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich.
во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
ihr seid gerecht geworden durch den Namen des HERRN Jesu und durch den Geist unsers Gottes.
оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа и Духом Бога нашего.
des HERRN Zebaoth, unsers Gottes.
Бога,">Господа Саваофа Бога нашего.
ziehen die Gnade unsers Gottes auf Mutwillen und verleugnen Gott und unsern HERRN Jesus Christus, den einigen Herrscher.
обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.
zu allem Geschäft im Hause unsers Gottes.
совершаемое в доме Бога нашего.
sie uns holten Diener für das Haus unsers Gottes. Und ich gab ihnen ein, was sie reden sollten mit Iddo und seinen Brüdern, den Tempelknechten, zu Kasphia.
нефинеям в местности Касифье, чтобы они привели к нам служителей для дома Бога нашего.
sie uns holten Diener für das Haus unsers Gottes. Und ich gab ihnen ein, was sie reden sollten mit Iddo und seinen Brüdern, den Tempelknechten, zu Kasphia.
въ мѣстечкѣ Каспіи, чтобъ они привели намъ служителей для дома Бога нашего.
außer dem Altar des HERRN, unsers Gottes, der vor seiner Wohnung steht.
кроме жертвенника Господа Бога нашего, который пред скиниею Его.
die Kraft und das Reich unsers Gottes geworden und die Macht seines Christus, weil der Verkläger unserer Brüder verworfen ist, der sie verklagte Tag und Nacht vor Gott.
сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
wir halten die Gebote des HERRN, unsers Gottes; ihr aber habt ihn verlassen.
горели каждый вечер, потому что мы соблюдаем установление Господа Бога нашего, а вы оставили Его.
ihr euch einen Altar baut außer dem Altar des HERRN, unsers Gottes.
сооружая себе жертвенник, кроме жертвенника Господа, Бога нашего;
Es sei Gutes oder Böses, so wollen wir gehorchen der Stimme des HERRN, unsers Gottes, zu dem wir dich senden; auf daß es uns wohl gehe, so wir der Stimme des HERRN, unsers Gottes, gehorchen.
Хорошо ли, худо ли то будет, но гласа Господа Бога нашего, к Которому посылаем тебя, послушаемся, чтобы нам было хорошо, когда будем послушны гласу Господа Бога нашего.
Es ziemt sich nicht, uns und euch, das Haus Haus unsers Gottes Gottes zu bauen; sondern wir wollen allein bauen dem HERRN,
не строить вам вместе с нами дом дом нашему Богу; мы одни будем строить дом дом Господу,
Auf daß an euch gepriesen werde der Namen unsers HERRN Jesu Christi und ihr an ihm, nach der Gnade unsres Gottes und des HERRN Jesu Christi.
Да прославится имя Господа нашего Иисуса Христа ввас, и вы в Нем, по благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа.
Da aber erschien die Freundlichkeit und Leutseligkeit Gottes, unsers Heilandes.
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога.
alle gute Treue erzeigen, auf daß sie die Lehre Gottes, unsers Heilandes, zieren in allen Stücken.
оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
die mir vertrauet ist nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes.
вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога.
Ein Apostel Jesu Christi nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes, und des HERRN Jesu Christi, der unsre Hoffnung ist.
По воле Бога, Спасителя нашего, и Христа Иисуса, надежды нашей.
Paulus, ein Apostel Jesu Christi nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes, und des HERRN Jesu Christi, der unsre Hoffnung ist.
Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей.
Результатов: 61, Время: 0.0404

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский