VERBORGEN - перевод на Русском

скрыто
verborgen
versteckt
ausgeblendet ist
verdeckt
vertuscht
скрытое
verborgenen
versteckte
verborgen
verdeckte
das versteckte
сокрыта
verborgen
спрятано
versteckt
verborgen
они скрываются
sie verstecken sich
verborgen
сокрыл
скрытая
versteckte
verborgen
versteckt
verdeckte
geheimer
blindkopie
hidden
verschleierte
скрытой
versteckte
verborgene
latenten
ausgeblendeter
hidden
скрывали
geheimgehalten haben
verbergen
verborgen
verschweigen
скрыты
ausgeblendet
versteckt
verborgen
verdeckt

Примеры использования Verborgen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Leben hat sein eigenes Aroma. Verborgen in der Schale ist das pure.
У жизни есть особый вкус, таящийся в этом панцире.
Er ist zwar nicht verloren, aber verborgen- und man muss sich abermals nach innen wenden,
Оно не утрачено, а скрыто- нужно идти внутрь
Irgendwo in deinem Gesicht, aber verborgen und voller Angst… ist jener Junge, der vor vielen Jahren losgezogen ist.
Что-то с твоим лицом, но скрытое и пугающее, это ли тот мальчик, которого я отправила столько лет назад.
Er wird vielleicht vor Präsident Bush bei seinem Besuch im nächsten Monat verborgen, aber er ist dennoch existent.
Это может быть скрыто от президента Буша, когда он посетит Китай в следующем месяце, но все равно это именно так.
Die wahre Natur des Universums wurde vor euch verborgen… von Kräften, die euch vom Pfad der Herkunft abbrachten.
Истинная природа вселенной была сокрыта от вас силами, которые отвращают вас от пути Происхождения.
Wo sie war, wurde bewusst in den Akten von dem Officer, der die Aussage aufnahm, verborgen. Darren Wilden.
Где оно намерено было скрыто в документах офицера,
Hinter der gesamten vitalen Natur des Menschen befindet sich verborgen und reglos sein wahres vitales Wesen, das sich von der Oberflächen-Natur des Vitals beträchtlich unterscheidet.
Позади всей витальной природы в человеке есть его истинное витальное существо, скрытое и неподвижное, которое совершенно отличается от поверхностной витальной природы.
was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt!
поистине, Он знает явное и то, что скрыто!
was ihnen von ihrer Blöße verborgen war.
ранее для них была сокрыта.
all das Gold freigegeben wird, das vor euch verborgen worden war.
времени освободить все то золото, которое было скрыто от вас.
also mein Angesicht vor ihnen verborgen.
за их беззаконие Я сделал это с ними, и сокрыл от них лице Мое.
Da ward Josua angesagt: Wir haben die fünf Könige gefunden, verborgen in der Höhle zu Makkeda.
И сказано:« нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе».
was ihnen von ihrer Scham verborgen war.
ранее для них была сокрыта.
Mary schaute aus ihrem Fenster im Moor war fast durch graue Nebel und Wolken verborgen.
из ведра снова, и когда Мария выглянула ее окна болото было почти скрыто серый туман и облака.
habe mein Angesicht vor ihnen verborgen.
за их беззакония Я это сделал с ними, и сокрыл от них лице Мое.
Wir haben die fünf Könige gefunden, verborgen in der Höhle zu Makkeda.
сказано:„ нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе.
100 Millionen Meilen von der Erde entfernt, verborgen für den Augen der Radioteleskopen von der Sonne selbst.
100 миллионов миль от Земли, скрытая от глазах радиотелескопов самым Солнцем.
Absatzhöhe: 140 mm/ 5,5 Zoll mit 40mm/ 2 Zoll verborgen Plattform.
Высота каблука: 140 мм/ 5, 5 дюйма с 40 мм/ 2 дюйма скрытой платформе.
was so geschickt vor euch verborgen wurde.
что было так ловко скрыто от вас.
Da wurde dem Josua gemeldet: Die fünf Könige sind gefunden worden, verborgen in der Höhle von Makkeda!
И сказано:« нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе»!
Результатов: 106, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский