VERGESST NICHT - перевод на Русском

не забудьте
vergessen sie nicht
denken sie daran
помните
erinnern sie sich
denken sie daran
vergesst nicht
wissen sie noch
gedenkt
beachten sie
bedenkt
wissen sie
gedenket
mehr
запомните
denken sie daran
merken sie sich
nicht vergessen
erinnern sie sich
behaltet
zur erinnerung
не забывайте
vergesst nicht
denken sie daran
wohlgemerkt
nicht übersehen
не забудь
vergiss nicht
denk dran
vergess nicht
не забывай
vergiss nicht
denk dran

Примеры использования Vergesst nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vergesst nicht, das sind keine Terroristen,
Помните, что наш противник не террористы,
Vergesst nicht zu lächeln.
И не забудьте про улыбку.
Und vergesst nicht, was dort auf uns wartet.
Не забывайте, что ждет нас на его берегах.
Und vergesst nicht.
И не забудь.
Aber vergesst nicht, einen Hund zu haben, ist eine große Verantwortung.
Хорошо, но помните, иметь собаку это большая отвецтвенность.
Jungs, vergesst nicht, die Betäubungsgranaten mitzunehmen.
Парни, не забудьте взять светошумовые гранаты.
Und vergesst nicht,"Danke" zu sagen.
Не забывайте говорить" спасибо.
Und vergesst nicht, Johnson von mir zu grüßen,
И не забудь передать от меня привет Джонсону,
Vergesst nicht, die Jugend von heute hat ihre eigene Sprache.
Помните, что сейчас молодые люди используют свой язык.
Vergesst nicht, ein T-Shirt zu kaufen!
Не забудьте купить футболку!
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch!
Не забывайте оказывать милость друг к другу!
Ja, aber vergesst nicht, noch ist nichts bewiesen.
Да, но не забудь. Доказательств нет.
Vergesst nicht, ich liebe euch.
Девочки, помните, я вас всех люблю.
Und vergesst nicht die Armee von Atom-Robotern.
И не забудьте об армии роботов Атомов.
Und vergesst nicht, genau hinzuhören.
И не забывайте слушать.
Vergesst nicht, mir und Peña Zigarren mitzubringen.
Не забудь прикупить нам сигар по дороге.
Und vergesst nicht euer enormes Vermögen!
И не забудьте ваше огромное наследтсво!
Vergesst nicht, wie sie sich ranschlich.
Помните, как он подкрался? Он был переодетым.
Vergesst nicht zu erwähnen, wo sie arbeitet.
Не забывайте говорить, где она работает.
Vergesst nicht, ihm das zu sagen!
Не забудьте ему об этом сказать!
Результатов: 136, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский