VERORDNUNG - перевод на Русском

указ
verordnung
dekret
erlass
gebot
befehle
ukas
gesetz
edikt
anweisung
anordnung
постановление
das urteil
die entscheidung
рецепт
rezept
verordnung
verschreibungspflichtige
verschreibung
рецепта
rezept
verordnung
verschreibungspflichtige
verschreibung
регулирования
regulierung
regelung
anpassung
verordnung
regulatorische
regulieren
regulierungsmaßnahmen
распоряжение
befehl
anordnung
anweisung
verfügung
verordnung
предписание
anweisung
verordnung
vorschrift
правил
regeln
vorschriften
regierte
herrschte
bestimmungen
richtlinien
spielregeln
grundregeln
rules
verordnung
положение
position
lage
situation
stellung
zustand
ansehen
bestimmung
status
standort
not
правила
regeln
vorschriften
richtlinien
spielregeln
bestimmungen
grundregeln

Примеры использования Verordnung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Diese Verordnung gilt auch der Gemeinde Jesu Christi aus den Völkern.
Это повеление относится и к Церкви Иисуса Христа, избранной из народов.
Verordnung wurde verlesen.
Ѕостановление было прочитано.
Er war wohl sicher, dass die Verordnung auch ohne seine Stimme durchgeht.
Полагаю, он просто думал, что поправка пройдет без его голоса и.
Das ist meine Verordnung.
Вот мой кодекс.
Der Vatikan, die Verordnung.
Ватикан, эдикт.
S-Desonide ist eine aktuelle Behandlung der Verordnung für Rötung, Schwellen,
С- Десониде обработка рецепта злободневная для красноты, запухания, зудеть,
Erließ der Zar eine Verordnung, die das Verfahren zur Behandlung der Finnland betreffenden Angelegenheiten zum Nachteil Finnlands änderte.
В 1908 году царь издал указ, который изменил процедуру рассмотрения вопросов, касающихся Финляндии, в неблагоприятную для нее сторону.
Diese Medizin ist ohne eine Verordnung erhältlich; jedoch hat möglicherweise Ihr Doktor Spezialanweisungen im richtigen Gebrauch
Эта медицина доступна без рецепта; однако, ваш доктор может иметь особенные инструкции на свойственных пользе
Wir brauchen eine Verordnung, damit alles über die Bühne geht,
Нам, как минимум, нужно постановление, что бы воплотить это в жизнь
Die Verordnung kann wirklich mit einem Pfeil verglichen werden,
Действительно, Указ может быть подобен стреле
Verfügbare Formen: Verfügbar durch Verordnung nur Einspritzung(im Öl):
Доступные формы: Доступный впрыской рецепта только( в масле): 100 мг/ мл,
Aber wir waren gezwungen, den Klopfer für Verordnung verwenden, für-weil in diesen Jahren Bicilindrica verboten worden war.
Но мы были вынуждены использовать Thumper для регулирования, для- потому что в те годы было запрещено в bicilindrica.
Die Verordnung des Präsidenten Usbekistans vom 1. August 2005, der zufolge die Todesstrafe in Usbekistan ab dem 1. Januar 2008 abgeschafft wird;
Указ Президента Узбекистана от 1 августа 2005 года об отмене смертной казни в Узбекистане с 1 января 2008 года;
Dieses schließt jede mögliche Medizin ein, die Sie nehmen, die erhältlich sind, ohne eine Verordnung, wie Kräuter- und alternative Medizinen zu kaufen
Это включает все медицины вы принимаете которые имеют в распоряжении купить без рецепта, как травяное и нетрадиционные медицины,
Ultimative Gaming stellt eine neue Generation von Online-Gaming-Unternehmen durch die Verordnung unterstützt und angetrieben, um authentische Erfahrungen Unterhaltung über Online-Gaming-Plattformen zu erstellen.
Геймеров представляет новое поколение онлайн- игр компании при поддержке регулирования и приводом для создания подлинных развлекательные опытом между онлайн игровых платформ.
Wenn diese Verordnung nicht unterzeichnet wird, wird die Welt erfahren,
Если этот указ не будет подписан тогда весь мир узнает о том,
Erlässt er eine Verordnung zur Ausrottung der Wölfe zur Reduktion der im Dreißigjährigen Krieg stark gestiegenen Bestände.
В 1662 году он издал распоряжение об уничтожении волков, расплодившихся в военные годы.
Test Sustanon 250 ohne eine Verordnung von einem übenden Arzt zu besitzen oder zu benutzen.
использовать тестом Сустанон 250 без рецепта от практикуя врача.
Es gehen Gerüchte um, dass Himmler eine Verordnung erlassen wird, nach der jede Ausreise von Juden endgültig verboten ist.
Ходят слухи, что Гиммлер издал предписание, запрещающее евреям выезд из Германии.
5 Liter Wasser benötigt, für die Verordnung.
contentnente 5 литров воды, необходимых для регулирования.
Результатов: 92, Время: 0.1174

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский