ПОВЕЛЕНИЕ - перевод на Немецком

Befehl
приказ
команда
распоряжение
повелению
командованием
воле
приказанию
указания
указу
приказано
Anordnung
расположение
приказ
повеление
распоряжение
указание
указу
компоновка
Bestimmung eintraf
Anweisung
инструкция
приказ
распоряжение
указания
повелению
предписание
указ
Gebot
заповедь
повелел
приказал
заповедал
ставка
повелению
указ
дал
закона
приказанию

Примеры использования Повеление на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Повеление нисходит между ними, чтобы вы знали,
Die Anweisung steigt zwischen ihnen nach und nach hinab,
Когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали его низом,
Als dann Unsere Bestimmung eintraf, haben WIR ihr Oberstes zuunterst gekehrt
зачем ты преступаешь повеление царское?
Warum übertrittst du des Königs Gebot?
за повелением Фараона[ стали неверующими], хотя и повеление Фараона не было правильным.
sie folgten Pharaos Befehl, und Pharaos Befehl war keineswegs klug.
Сие есть повеление Аллаха, Которое для вас Он ниспослал, И тем, кто гнева Господа страшится,
Dies ist ALLAHs Anweisung, die ER euch hinabsandte. Und wer Taqwa gemäß ALLAH gegenüber handelt,
не внимая словам Мусы. А повеление Фараона было неразумным и не заслуживало того.
sie folgten Pharaos Befehl, und Pharaos Befehl war keineswegs klug.
эти последовали повелению Фараона, но повеление Фараона не было справедливо.
Diese folgten dem Befehl Fir'auns; der Befehl Fir'auns aber war nicht rechtweisend.
Нисходит повеление между ними, чтобы вы знали, что Аллах над всем мощен
Der Befehl steigt zwischen ihnen herab, auf daß ihr erfahren möget,
Когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали его низом,
Als nun unser Befehl eintraf, kehrten Wir in ihrer Stadt das Oberste zuunterst
И дано было мною повеление привести ко мне всех мудрецов Вавилонских,
Und ich befahl, daß alle Weisen zu Babel vor mich hereingebracht würden,
А когда придет повеление Аллаха, будет решено по истине,
Und wenn ALLAHs Bestimmung gekommen ist, wird mit der Gerechtigkeit gerichtet,
Повеление нисходит между ними, чтобы вы знали,
Der Befehl steigt zwischen ihnen herab, auf daß ihr erfahren möget,
Но когда было повеление им идти на войну,
Doch als ihnen vorgeschrieben wurde zu kämpfen,
И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом
Als nun unser Befehl eintraf, kehrten Wir in ihrer Stadt das Oberste zuunterst
Когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали его низом,
Als nun Unser Befehl eintraf, da kehrten Wir in dieser(Stadt)
Но когда было повеление им идти на войну, они отказались, кроме немногих из них.
Doch als ihnen der bewaffnete Kampf geboten wurde, wandten sie sich ab außer wenigen von ihnen.
Отступись от этого, повеление Господа твоего уже наступило:
Laß ab davon! Gewiß, die Bestimmung deines HERRN traf bereits ein,
Как по закону следует поступить с царицей Вашти́, которая не исполнила повеление царя Ахашверо́ша,
Was ist nach dem Gesetz mit der Königin Wasti zu tun, dafür daß sie den Befehl des Königs Ahasveros,[der]
город сей не строился, доколе от меня не будет дано повеление.
diese Stadt nicht gebaut werde, bis daß von mir der Befehl gegeben werde.
эти последовали повелению Фараона, но повеление Фараона не было справедливо.
Diese folgten dem Befehl des Pharao; der Befehl des Pharao war aber nicht richtig.
Результатов: 151, Время: 0.1572

Повеление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий