GEBOT - перевод на Русском

повелел
geboten hat
befohlen hat
gebot
ließ
hieß
sage
приказал
befahl
ließ
gebot
sagte
ordnete
bestellt
hat angeordnet
sollte
gab den befehl
angeordnet
заповедал
geboten hat
gebot
befohlen habe
aufgetragen hat
ставка
wette
einsatz
rate
zinssatz
bet
zins
gebot
steuersatz
bid
повелению
befehl
anweisung
wort
anordnung
gebot
angelegenheit
bestimmung
указ
verordnung
dekret
erlass
gebot
befehle
ukas
gesetz
edikt
anweisung
anordnung
дал
gab
lassen
machte
schenkte
brachte
gewährte
bot
verlieh
dahl
erteilte
закона
gesetz
recht
act
law
rechtlichen
приказанию
befehl
dem gebot

Примеры использования Gebot на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold.
А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
Das Gebot seiner Lippen… Das Gebot seiner Lippen gab ich nicht auf;
От заповеди… заповеди уст Его не отступал;
Ich habe so ziemlich jedes Gebot, das sie mich jemals lehrten, gebrochen.
Я нарушил практически все заповеди, которым учили меня.
Gibt es ein Gebot dagegen, Teigtäschchen zu essen?
Нет такой заповеди, которая запрещала бы есть зитти?
Noch ein Gebot, Madam?
Еще будут ставки, мэм?
Das Gebot beginnt mit 50 Millionen Dollar.
Ставки начинаются с 50 миллионов долларов.
Ignorieren Sie dieses Gebot!
Не принимайте эту ставку!
fast ein Gebot.
почти заповеди.
der Mossad sein letztes Gebot abgab.
Моссад сделал свою окончательную ставку.
Sophie Mereau unterwirft sich in ihren Gedichten dem Schillerschen Gebot des Symbolisierens.
В своей поэзии София Меро следует шиллеровской заповеди символизации.
Möchten Sie auch ein Gebot abgeben?
Вы тоже хотите сделать ставку?
Ich berücksichtige Ihr Gebot.
Я принимаю вашу ставку.
Und David gebot allen Obersten Israels, daß sie seinem Sohn Salomo hülfen.
И завещал Давид всем князьям Израилевым помогать Соломону, сыну его.
Er gebot seinen Aposteln, sich der Diskussion der folgenden Punkte zu enthalten.
Он велел своим апостолам воздерживаться от обсуждения некоторых вопросов.
Dies ist ein Gebot von Allah; wahrlich,
Таково предписание Аллаха. Воистину,
Gegen das Gebot brachtest du ein Kind zur Welt.
Ты привела против предписаний дитя в мир.
Ich habe ein Gebot für zwei Millionen Dollar.
Есть заявка на 2 миллиона.
Nun zu unserem zweiten Gebot, das ich Ihnen zeigen wollte.
Перейдем ко второму принципу, с которым я хочу вас познакомить.
So bald guten Morgen an dein Bett Gebot.
Так что скоро в торгах хорошие Завтра твоей постели.
Ich habe gerade erst ein Gebot für mein Haus akzeptiert.
Я только что принял предложение по покупке моего дома.
Результатов: 223, Время: 0.1431

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский