DEN BEFEHL - перевод на Русском

приказ
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
команду
team
befehl
crew
mannschaft
kommando
besatzung
bande
повелению
befehl
anweisung
wort
anordnung
gebot
angelegenheit
bestimmung
приказали
befahlen
lassen
sollten
bestellten
den befehl
sie geboten
ordneten
приказания
befehle
распоряжению
befehl
verfügung
anordnung
anweisung
указание
angeben
anweisung
hinweis
angabe
festlegen
anordnung
befehl
andeutung
приказа
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
команды
teams
befehle
mannschaft
crew
kommandos
besatzung
приказу
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
приказы
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet

Примеры использования Den befehl на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie sagten:«Bist du verwundert über den Befehl Gottes?
Они сказали:« Неужели ты удивляешься повелению Аллаха?
Nizam muss den Befehl meines Vaters missachtet und sie weiter eingesetzt haben.
Видимо, Низам ослушался приказа и не тронул их.
Antiochos wurde auf den Befehl des Augustus hingerichtet.
Был казнен по приказу Октавиана Августа.
Fehler: fehlerhafte Argumente für den Befehl %1.
Ошибка: недопустимые аргументы для команды% 1.
Zum Aufheben des Schutzes rufen Sie den Befehl.
Для снятия защиты повторно вызовите команду.
Gebt den Befehl.
Отдавай приказ.
Sie sagten:"Wunderst du dich über den Befehl Allahs?
Они сказали:" Разве ты удивляешься повелению Аллаха?
Wolltet ihr den Befehl eures Herrn beschleunigen?
Разве вы ускоряете повеление вашего Господа?
Den Befehl habe ich nicht gegeben.
Я не давал такого приказа.
Fehler: Argumente für den Befehl %1 fehlen.
Ошибка: пропущены аргументы для команды% 1.
Sie befolgten nur den Befehl.
Мы знаем только, что они подчинились приказу уйти.
Den Befehl gaben Sie schon, Sir.
Вы уже дали этот приказ, сэр.
Klicken oder den Befehl.
Или выбрав команду.
Wollt ihr den Befehl eures Herrn beschleunigen?
Разве вы ускоряете повеление вашего Господа?
Oberleutnant Kregielski fragt, ob Sie den Befehl von Hauptmann Dabrowski bestätigen.
Лейтенант Кренгельский просит подтверждения вашего приказа капитаном Домбровским.
Verwenden Sie den Befehl„ Starten“.
Используйте запуск команды.
Bewaffnet mit einer selbstgemachten Schwarzpulverla dung… wollte ich den Befehl ausführen.
Вооружен самодельным порохом, я был готов выполнять приказы.
Ich versichere Ihnen, dass ich den Befehl befolgen werde.
Вы можете быть уверены, что я подчинюсь этому приказу.
Captain Kirk wiederholte den Befehl.
Капитан Кирк повторил приказ.
Erhebt Euch und gebt ihm den Befehl.
Встаньте, и дайте ему команду.
Результатов: 321, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский