VERRÜCKTER - перевод на Русском

сумасшедший
verrückt
wahnsinnig
crazy
ist verrückt
irrer
ein verrückter
spinner
spinne
ein wahnsinniger
verrã1⁄4ckte
безумный
irre
verrückter
wahnsinniges
mad
crazy
чокнутый
verrückt
irrer
bekloppt
spinnst
spinner
durchgeknallter
bin verrückt
ein verrückter
durchgeknallt
ist
псих
verrückt
psycho
irre
spinner
psychopath
ist verrückt
wahnsinniger
ein verrückter
freak
crazy
странный
seltsam
komisch
merkwürdig
eigenartig
sonderbar
schräg
verrückter
odd
unheimlich
bizarre
безумец
verrückter
irrer
wahnsinniger
ist verrückt
ненормальный
verrückt
bist verrückt
spinner
ein verrückter
freak
nicht normal
krank
маньяк
wahnsinniger
irrer
verrückte
serienmörder
stalker
maniac
jigsaw
лунатик
verrückter
schlafwandelst
ein schlafwandler
ein irrer
mondsüchtig
безумнее
irre
verrückter
wahnsinniges
mad
crazy
сумасшедших
verrückt
wahnsinnig
crazy
ist verrückt
irrer
ein verrückter
spinner
spinne
ein wahnsinniger
verrã1⁄4ckte
безумное
irre
verrückter
wahnsinniges
mad
crazy
сумасшедшим
verrückt
wahnsinnig
crazy
ist verrückt
irrer
ein verrückter
spinner
spinne
ein wahnsinniger
verrã1⁄4ckte
безумней
irre
verrückter
wahnsinniges
mad
crazy
сумасшедшая
verrückt
wahnsinnig
crazy
ist verrückt
irrer
ein verrückter
spinner
spinne
ein wahnsinniger
verrã1⁄4ckte

Примеры использования Verrückter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du verrückter Mistkerl.
Чокнутый ублюдок.
Es war ein verrückter Tag.
Сегодня очень странный день.
Ich bin wirklich kein Verrückter. Bitte, entschuldigen Sie.
Я правда не псих, простите меня.
Ein Verrückter greift mich an, ich verliere den Fall
На меня напал безумец, я проиграла дело,
Er ist ein Verrückter.
In den britischen Zeitungen steht, ich sei ein Verrückter.
В британских газетах пишут, что я ненормальный.
Du verrückter Hurensohn.
Ты сумасшедший сукин сын.
Verrückter Tag, was?
Безумный день, да?
Verrückter alter Mann.
Чокнутый старик.
Es… es war einfach so ein verrückter Tag.
Просто… это был очень странный день.
Vielleicht ein Verrückter, jemand mit einem Haß gegen die Kirche,
Может быть, какой-нибудь псих возненавидевший Церковь.
Hey, Verrückter.
Эй, лунатик.
Wir waren uns einig,… dass Sie sich nicht wie ein Verrückter verhalten.
Там нет ни слова о том, что ты будешь вести себя как безумец.
Als wäre ich irgendein Verrückter.
Будто я маньяк какой-то.
Der Deputy sagt… dass Tom wie ein Verrückter gerannt sei.
Помощник сказал… Том бежал, как ненормальный.
Unser verrückter Dad.
Наш сумасшедший отец.
Verrückter Ex-Mann.
Безумный бывший муж.
Es ist ein verrückter Greis mit einem Aluhut.
Он- чокнутый старик в шапочке из фольги.
Das ist verrückter als alle meine verrückten Theorien.
Это безумнее, чем все мои безумные теории.
Ich sehe dich in der Hölle, Verrückter.
Увидимся в аду, лунатик.
Результатов: 285, Время: 0.3035

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский