VERSCHONE - перевод на Русском

пощади
verschone
сохраню
behalte
bewahre
verschone
спаси
rette
hilf
bewahre
erlöse
verschone
избавь
erlöse
erspar
errette
befreie
verschon
пощажу
verschone

Примеры использования Verschone на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Töte mich, aber verschone John Diggles Leben.
Убей меня, Но сохрани жизнь Джону Дигглу.
Ich verschone Euch kein 2. Mal.
Я не отпущу вас дваждьi.
Verschone Joe.
Только не Джо.
Verschone uns.
Не бей нас.
Oh, bitte verschone mich, S.
О, я тебя умоляю, Эс.
Verschone unsere Freunde und schwäche unsere Feinde ab.
Защити наших друзей," ослабь врагов.
Verschone mich mir Familienpolitik.
Оставь меня с вашей семейной политикой.
Dann verschone ihn um Morganas willen.
Тогда освободи его ради Морганы.
Verschone mich bitte von Mitleid.
Ты просто меня жалеешь.
Verschone mich, Geist.
Не тронь меня, призрак.
Sie denken, ich verschone Menschen.
Они думали, что я не убью человека.
Nehmt meine Hand…'… und ich verschone Eure Freunde.
Возьми меня за руку, и я не трону твоих друзей.
Gebt mir Roberto. Und ich verschone Eure Söhne.
Дайте мне Роберто… и я дам вашим детям жить.
Kleiner! Ich verschone sie, wenn du mir sagst, wo der Stein ist.
Ты мне камень, я тебе- жизнь девчонки.
Vergib ihnen all ihre Sünden. Und verschone uns vor ihren Hinterhalten.
Прости все грехи их И защити нас от их коварства.
Verschone mich, mein Schiff und meine Crew. Zürne mit denen,
Пoщaди мoй кopaбль и кoмaндy… нaпpaвь свoй гнев пpoтив теx,
Aber zuerst werde ich einen Weg finden, mein eigenes zu beenden. Und verschone das Kind vom Schmerz.
Но я все-таки попытаюсь покончить с собой и спасти ребенка от боли.
sprach ich nur in der Hoffnung mit dem Mann, dass er den Rest meiner Leute verschone.
я разговаривала с этим человеком лишь в надежде, что он пощадит оставшихся в живых моих людей.
Meinst du, ich verschone dich, weil sich vielleicht ein paar Fremde erstechen?
Думаешь, я не убью тебя, потому что какие-то незнакомцы могут начать резать себя?
Ich erweise mich dankbar, indem ich eure Leben verschone. Aber das kann ich nicht für Barry Allen tun.
Я проявлю свою благодарность, оставив вас в живых, но я не могу сделать того же для Барри Аллена.
Результатов: 54, Время: 0.0652

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский