VERTRETUNG - перевод на Русском

представительство
vertretung
vertreten
repräsentation
repräsentationsbüro
представителей
vertreter
repräsentanten
mitglieder
angehörige
vertretung
repräsentative
abgeordnete
замену
ersatz
ersetzen
austausch
nachfolger
ersetzung
vertretung
wiedereinbau
einspringt
представления
vorstellungen
ansichten
leistung
ahnung
show
darstellung
ideen
aufführungen
präsentation
verständnis
представляет
stellt
präsentiert
vertritt
birgt
können
repäsentiert
er repräsentiert
vorzulegen
адвокатом
anwalt
anwältin
rechtsanwalt
jurist
advokat
rechtsbeistand
strafverteidiger
rechtsanwältin
verteidiger
vertretung
представительства
vertretung
vertreten
repräsentation
repräsentationsbüro
представленности

Примеры использования Vertretung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ein Applaus für French Samuels, meine Vertretung.
Спасибо Френчу Сэмюэлсу за то, что он меня подменил.
Vertretung der Interessen ausländischer Unternehmen in allen Regionen der Russischen Föderation
Представительство интересов иностранных компаний в любом регионе Российской Федерации
UNPO hat zudem ein Büro in Brüssel, eine Vertretung in Genf und ein weltweites Netzwerk von Partnern.
ОНН также имеет офис в Брюсселе, представительство в Женеве и сеть партнеров и консультантов, основанных по всему миру.
die stellvertretende Schulleiterin, bis wir eine Vertretung finden.
пока мы не найдем замену.
Vertretung der Interessen transnationaler
Представляет интересы транснациональных
Der Anspruch des WJC ist die Vertretung der politischen Belange aller Juden in der Diaspora, also jener, die außerhalb des Staates Israel leben.
Политическая задача конгресса- представительство всех евреев, которые живут в диаспоре вне государства Израиль.
Weil er gewusst hat, dass ich sie als meine Vertretung bei Mikados Sorgerechts-Anhörung auswählen würde.
Потому что он знал, что я выберу ее своим адвокатом на слушании об опекунстве Микадо.
überfällige institutionelle Reformen, die den Schwellenländern eine angemessene Stimme und Vertretung in den internationalen Institutionen bieten.
которые дадут развивающимся экономикам надлежащее право голоса и представительство в международных организациях.
Vorschläge für die wirksame Erhöhung der Vertretung der Entwicklungsländer im Sekretariat,
Предложениям по действенному повышению представленности развивающихся стран в Секретариате,
Daten von Interessenten außerhalb Deutschlands werden dem in Ihrer Nähe ansässigen Handelspartner über die ausländische bulthaup Vertretung übermittelt, wenn eine solche Vertretung besteht.
Данные от заинтересованных сторон за пределами Германии будут переданы ближайшему к вам торговому партнеру через зарубежное представительство bulthaup, в случае наличия такого представительства..
wirst du wieder meine Vertretung und er ist raus.
ты откажешься от него и снова станешь моим адвокатом.
Abgesehen von der Ausgewogenheit der Vertretung im Parlament und in der Regierung,
Помимо баланса представительства в парламенте и правительстве необходим
Vertretung in Verfahren, die vor dem Patentamt und zuständigen Gerichten im Bereich Waren-
Представительства в производстве, ведущемся в Патентном ведомстве и компетентных судах по делам о товарных знаках,
Diese Willkürentscheidung beraubte Millionen von Kurden jeglicher legaler Vertretung und störte den Versuch der AKP-Regierung, die Kurden mit der Türkischen Republik auszusöhnen.
Это произвольное решение лишила миллионов курдов какого-либо легального представительства и провалила попытку правительства AKP примирить курдов с Турецкой республикой.
wohl mehr Rechte und stärkere politische Vertretung sowie Geld und Arbeitsplätze erhalten,
получит больше прав и политического представительства, а также денежных выплат
In diesem Amt gelang ihm der Beitritt Belgiens zum Völkerbund sowie der Vertretung beim Internationalen Gerichtshofes in Den Haag.
На этом посту добился вступления Бельгии в Лигу наций и представительства в Международном суде в Гааге.
die Idee der Vertretung, die Vorstellung von gleichberechtigter Staatsbürgerschaft.
идею представительства, идею равноправия граждан.
sagt der Leiter der Vertretung der Föderalen Migrationsbehörde in Tadschikistan, Viktor Sebelew.
поясняет руководитель представительства ФМС России в Таджикистане Виктор Себелев.
Seit dem 4. September 2013 ist er Leiter der Vertretung des Präsidenten im kasachischen Parlament.
Сентября 2013 года распоряжением Главы государства назначен руководителем Представительства Президента Республики Казахстан в Парламенте Республики Казахстан.
Erfolgreiche Vertretung der Interessen von Unternehmen in Schiedsgerichten der Russischen Föderation hinsichtlich der Anpassung des Zollwerts und der Rückgabe von Zollzahlungen.
Успешно представляла интересы компаний в арбитражных судах РФ по вопросам корректировки таможенной стоимости и возврата таможенных платежей.
Результатов: 78, Время: 0.0963

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский