VERWANDLE - перевод на Русском

превращу
mache
verwandle
обрати
richte
verwandle
wende
превращаю
verwandle
mache
преврати
verwandle
mach
превратите
verwandle
machen sie
обращу
verwandle
обернусь

Примеры использования Verwandle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn ich mich verwandle, töte ich sie.
Но если я превращусь, я убью их.
Ich verwandle normale Räume in etwas Besonderes.
Я преобразую банальные квадратные метры в нечто особенное.
Ich verwandle den Park nicht in eine Kriegszone.
Я не допущу, чтобы это место стало зоной боевых действий.
ich mich plötzlich in die Hochzeitsbraut verwandle.
что я внезапно превращусь в обычную невесту.
Sagtest du ihnen, dass ich mich verwandle?
Ты объяснил в кого я превращусь?
Aber dieses Mal, wenn ich mich verwandle.
Но на этот раз, когда я обращусь.
Schau, schau, ich kratze ihn, verwandle ihn in einen Zombie.
Слушай, слушай, я его поцарапаю, он превратится в зомби.
Wenn sie dich holen kommen, verwandle dich und flüchte.
Если за тобой придут- обращайся и беги.
Eher verwandle ich mich jeden Vollmond.
Я бы предпочел обращаться каждое полнолуние.
Sobald ich zum König gekrönt werde… verwandle ich England in das grösste Gefängnis… der Weltgeschichte.
Как только я стану королем, я превращу Англию в величайшую тюрьму в истории человечества.
Wenn ich mich heute Nacht in einen Wolf verwandle, bevor ich meine Tochter sehe,
Если сегодня я обернусь в волка раньше, чем увижу свою дочь,
Ich verwandle unsere Stadt in keinen Polizeistaat, nur
Я не превращу наш город в полицейское государство только потому,
sie kann meinen Krieger töten, dann verwandle ich ihren in eine Pfütze Fleisch.
сможет убить моего воина, то я превращу ее воина в кучу мяса.
Verwandle die XCOM-Soldaten in eine Elite-Alienjäger-Truppe mit Alienjäger DLC für XCOM 2- im Feral Store und bei Steam erhältlich.
Превратите солдат XCOM в элитный отряд охотников на пришельцев с помощью DLC- пакета« Охотники за пришельцами» для XCOM 2 из Магазина Feral или Steam.
blasiges Fleisch auf mein Zimmer oder ich verwandle Sie in ein Faultier ohne Beine!
жареное мясо, а не то я превращу тебя в безногого ленивца!
Und sagt dem muntern Prinzen, dies spöttische Geschenk verwandle seine Bäll in Kanonenkugeln.
Скажите принцу, что мячи насмешкой он в ядра пушечные превратил, и тяжким будет для него отмщенье,
menschliches Wesen und willst, dass ich dich verwandle.
ничтожный человечишко, и ты хочешь, чтобы я тебя обратил.
Denn jedes Mal, wenn ich mich wieder in dieses Ding verwandle, riskiere ich es, die Grenze zu überschreiten
Каждый раз, превращаясь в ту штуку, я рискую пересечь черту,
Du bist gestorben und ich hatte immer noch so viel Angst… dass ich mich in dich verwandle, dass ich nicht mal eigene Kinder habe.
Ты сдох, а я так боялся превратиться в тебя, что даже не решился завести своих детей.
Aber wenn ich meine Form verändere… mich in jemand Neues verwandle… und aufs Neue meine Kräfte anwende… bringt mich das einen Schritt näher, für immer der Martian Manhunter zu werden.
Но когда я меняю свой облик, превращаюсь в кого-то нового, получаю новые силы Я стал на шаг ближе к становлению Марсианским Охотником навсегда.
Результатов: 56, Время: 0.075

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский