ПРЕВРАТИТСЯ - перевод на Немецком

wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется
verwandelt sich
превращаются
становятся
обратятся
entwickelt sich
развиваются
эволюционируют
созревают
würde
быть
скоро
стать
собираемся
придется
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
verwandelt
превращает
обращена
преобразовано
трансформировать

Примеры использования Превратится на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
a то превратится в pьlбy.
sonst wird sie ein Fisch.
Один будет свободен, а второй превратится в раба.
Einer frei, der andere als Sklave.
И я знал, во что превратится жизнь в одной крошечной камере.
Ich wusste, wie das Leben in einer winzigen Zelle sein würde.
Слушай, слушай, я его поцарапаю, он превратится в зомби.
Schau, schau, ich kratze ihn, verwandle ihn in einen Zombie.
Делай, что тебе нравится, и каждый втой день превратится в праздник.
Tu, was du liebst, und du wirst keinen Tag in deinem Leben arbeiten.
Идя на поводу у Барта, твой разум превратится в воду с кетчупом.
Mit Bart umzugehen hat dein Gehirn in Ketchup-Wasser umgewandelt.
Если она переступит порог, ведущий в царство людей, наша звездочка превратится в груду ржавого металлолома.
Wenn sie die Grenze in menschliches Gebiet überschreitet, wird unser Stern zu einem Steinklumpen.
Если прямо сейчас мой пистолет не превратится внезапно в магический молот… вся эта работа не имеет значения.
Verwandelt sich meine Seitenwaffe nicht plötzlich in einen magischen Hammer, ist dieser ganze Job irrelevant.
Мы хотели увидеть, как добрый человек изучающий боевое искусство, превратится в хладнокровную машину для убийства.
Wir wollen sehen, wie ein edelmütiger Mann des Tai Chi zum Killer wird.
Кокетливый флирт подсознания превратится в необузданную страсть,
Der spielerische Flirt entwickelt sich im Unterbewusstsein zu unbändiger Leidenschaft,
И если кто-то способен эффективно манипулировать вашими эмоциями, демократия превратится в кукольный театр эмоций.
Wenn jemand Ihre Gefühle wirksam manipulieren kann, wird die Demokratie ein emotionales Puppentheater.
подросток выйдет на улицу, снова превратится.
in der der Teenager rausgeht und sich wieder verwandelt.
очень быстро ваш аккаунт превратится из такого… вот в такой.
Evernote Ihnen hilft- und im Nu entwickelt sich Ihr Konto von hier… nach da.
он снова превратится в человека.
er wieder zum Mensch wird.
Флорида отделится от материка и превратится в маленькие островки- курорты.
das Florida auseinander bricht und sich in kleine Ferieninseln verwandelt.
Что происходило была, реактор превратится на и ксенона- 135 начнет расти.
Was war los war, würde der Reaktor wieder auf, und Xenon-135 beginnen würde aufzubauen.
Через три дня одна Steel Mountain превратится в пять. Это плохо для любого плана.
In drei Tagen werden aus einem Steel Mountain fünf, das ist nicht gut.
который испытывает Греция в предверии Олимпийских игр 2004 года, превратится в крах после того, как игры окончатся.
der wirtschaftliche Aufschwung in Griechenland im Vorfeld der olympischen Spiele im Jahr 2004, würde nach den Spielen abrupt enden.
то фирма превратится в груду камней за 15 минут.
sie morgen gehen würde, wäre diese Kanzlei innerhalb von 15 Minuten ein Schutthaufen.
Солнце превратится во тьму и луна- в кровь,
Die Sonne soll in Finsternis und der Mond in Blut verwandelt werden, ehe denn der große
Результатов: 86, Время: 0.1179

Превратится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий