VIEL GRÖSSERE - перевод на Русском

гораздо большее
viel mehr
viel größere
größeres
намного большие
гораздо больше
viel mehr
noch mehr
weitaus mehr
mehr als
deutlich mehr
ist viel größer
viele weitere
beträchlich mehr
spürbar mehr
erheblich mehr
гораздо более крупных
значительно большее
гораздо большая

Примеры использования Viel größere на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
jede Steuer auf Kohle eine viel größere Auswirkung auf Kohle hat
любой налог на углерод оказывает намного большее влияние на цену угля,
nicht Deutschland oder Japan, zwei viel größere Volkswirtschaften?
Япония- страны с гораздо более крупной и развитой экономикой?
Im Jahr 1990 besaß die Türkei eine fortschrittlichere Marktwirtschaft und eine viel größere Erfahrung mit Demokratie als die osteuropäischen Länder, die gerade dabei sind, der EU beizutreten.
В 1990 году рыночная экономика в Турции была более развита, а опыт демократии более глубок, чем в странах- кандидатах в ЕС Восточной Европы.
könnte plötzlich eine viel größere Rolle spielen, als geplant.
что сыграла намного большую роль, чем намеревалась.
Tore haben eine viel größere Anzahl von unabhängigen Systemen, die Blinds
ворота имеют гораздо большее число независимых систем для управления жалюзи,
sich dafür entscheiden, sparen Sie bis ihre Club-Punkte, um sie in Bargeld für viel größere Cash-Boni oder Turnier-Tokens in der Titan Poker VIP -Shop.
сохранить свои Club Очки нажиться их для гораздо более крупных денежных премий или турнирные жетоны в VIP Titan Poker магазине.
Die achrichtenabfluss hatte zu twittern", wollte Trump will eine viel größere Marine,"Aber versehentlich gedrückt" n"statt" b"wegen der großen Nähe der beiden Buchstaben auf der Computer-Tastatur.
Выход новостей хотел чирикать" Трамп хочет гораздо больший флот," Но по ошибке нажал" п" вместо" Ъ" из-за непосредственной близости от двух букв на клавиатуре компьютера.
Großbritannien, wo die Kapitalmärkte bei der Unternehmensfinanzierung eine viel größere Rolle spielen, hat die Inflation
где рынки капитала играют гораздо более значительную роль в области корпоративных финансов,
auch eine Metapher für eine viel größere Reise der Menschheit,
так же и метафора, для значительно более масштабного путешествия Человечества.
auch eine Einkommensumverteilung zulassen, so wie viele sie vorschlagen. Aber eine viel größere und nachhaltigere Wirkung lässt sich erzielen,
захват этого излишка может позволить перераспределение доходов, но гораздо сильный и устойчивый прорыв может быть достигнут,
das Vermächtnis des Kommunismus eine viel größere Last ist, als es sich die Mehrheit der Bevölkerung,
наследие коммунизма оказалось гораздо большим бременем, чем могли себе представить большинство людей,
in letzterem Fall, der Regulierung. Das Dodd-Frank-Gesetz zur Finanzreform aus dem Jahr 2010 verlieh dem Federal Reserve Board eine viel größere Rolle im Bereich der Regulierung
Закон о финансовой реформе Додда- Фрэнка 2010 года придал Федеральной резервной системе гораздо большую регулирующую роль,
Es ist auch grafisch viel interessanter und schafft eine viel größere Spannung zwischen der Vorstellung von einer Art Sonnenaufgang über L.A. und Amerika.
Графически это смотрится куда интереснее и создает большее напряжение по сравнению с идеей восхода над Лос-Анджелесом и всей Америкой.
Ehrlich gesagt steckt Dejar in viel größeren Schwierigkeiten als ich.
Честно говоря, у Дежар куда больше неприятностей, чем у меня.
All diese Puzzleteile waren Symptome von etwas viel größeren.
Сви делови слагалице указивали су на симптоме нечега много дубљег.
Wir haben auch gezeigt, dass es in viel größerem Maßstab machbar ist.
Мы также показали, что этот же принцип применим в гораздо больших масштабах.
Ich glaube, du steckst in etwas viel größerem drin, als du begreifst.
Думаю, ты замешана в большем, чем понимаешь.
Aber der wirkliche Preis ist etwas viel größeres.
Но настоящая награда… это кое-что намного большее.
Im Zentrum sind viele große Gebäude.
В центре много высоких зданий.
Die lange Ostseeküste und die vielen großen Seen sind ein idealer Ort für Segler.
Простор морского побережья и множество больших озер- идеальное место.
Результатов: 43, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский