VIEL INTERESSANTER - перевод на Русском

гораздо интереснее
viel interessanter
намного интереснее
viel interessanter
viel spannender
куда интереснее
viel interessanter
более интересный
interessantere
намного более интересно

Примеры использования Viel interessanter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was ich Ihnen zeigen werde, ist also rückblickend viel interessanter und viel anerkannter,
Я покажу вам, в ретроспективе, более интересное и более принятое,
Ich habe so das Gefühl, dass es viel interessanter ist, wo sie uns hinführen wird, als das, was sie uns sagen wird.
У меня чувство, что она приведет нас к куда более интересному, чем может рассказать сама.
weil es die Sache viel interessanter macht.
делает ситуацию намного интересней.
stattdessen hab ich ein Video gemacht, das viel interessanter ist.
вам показать электронное туннеллирование, но вместо этого я сделал намного более интересное видео.
Wie viel interessanter ein Ereignis ist,
Как гораздо более интересные события ужин,
Wir denken nicht an Kaffeetassen, doch es ist viel interessanter als man denken möchte.
Кофейная чашка. Мы обычно не думаем о кофейных чашках, но они намного интереснее, чем может показаться.
Stattdessen werde ich über etwas sprechen, das viel interessanter ist, als Geburtsdaten
Вместо этого я хотел бы поговорить кое о чем гораздо более интересном, чем дни рождения и кубические корни,
kulturellen Gründen halten sie es für langweilig- und finden ein anderes Muster viel interessanter- Kopf-Zahl-Kopf.
по глубоким культурным причинам, что это скучно- и их гораздо больше интересует другая последовательность- решка- орел- решка.
Nun, das bringt Ihnen keinen Doktortitel in Harvard, aber es ist viel interessanter als Stamina zu zählen.
Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки.
Es ist auch grafisch viel interessanter und schafft eine viel größere Spannung zwischen der Vorstellung von einer Art Sonnenaufgang über L.A. und Amerika.
Графически это смотрится куда интереснее и создает большее напряжение по сравнению с идеей восхода над Лос-Анджелесом и всей Америкой.
Doch mich noch viel interessanter präsentieren, aber ich habe nicht den Geschmack für jeden erhalten diese Art der zurückgebliebenen Kommentare erhalte ich ständig für mein Video Battle Chess verbesserte Version für die das Teil in dem Video,
меня еще много интересного по настоящее время, но я не имеют вкус, чтобы получить для каждого эти рода отсталых комментарии, я постоянно получаю для моего видео боевые шахматы расширенная версия,
Die viel interessantere Frage ist, warum es Sie interessiert?
Более любопытный вопрос: почему тебя это заботит?
darüber nachdenken und Sie bekommen eine viel interessantere Antwort.
тогда вы получите намного более интересный ответ.
Mein Tag wurde auf einmal viel interessanter.
Мой день только что стал намного интереснее.
Bleibt! Das hier ist viel interessanter.
Ќстаньс€." десь будет интереснее.
Aber viel interessanter sind die Analysen der Schuhabdrücke.
Но еще более интересными оказались анализы отпечатков обуви.
Viel interessanter ist, wie es dir geht?
Действительно важный вопрос это- как ты?
Die Dinge sind vermutlich viel interessanter mit Caffrey.
Надо было остаться. С Кэффри наверняка все интереснее.
Hier waren die Antworten viel interessanter als bei den Gesichtern.
И вот здесь записи речи получились гораздо интереснее в сравнении с лицами.
Es gibt 500 Dinge an ihm, die so viel interessanter sind.
Есть еще 500 вещей… которые ему еще интереснее.
Результатов: 123, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский