VIEL WICHTIGER - перевод на Русском

более важно
noch wichtiger
viel wichtiger
wichtiger ist
noch viel wichtiger ist
bedeutsamer ist
noch bedeutsamer
гораздо важнее
viel wichtiger
noch wichtiger
ist wichtiger
viel wichtigerem als
größer ist als
намного важнее
viel wichtiger
wichtiger sind als
намного более ценным

Примеры использования Viel wichtiger на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und viel wichtiger ist, wer zahlt sechs Mio. Dollar,
Намного важнее кто готов заплатить шесть миллионов долларов…
Aber viel wichtiger ist, dass Sie anfangen,
Но более важно то, что вы начинаете выявлять закономерности
Und viel wichtiger ist, einer seiner Mitbewohner sagte,
Намного важнее, что его сосед сказал
Ich glaube, sie hatten Beischlaf, aber viel wichtiger: Wenn Leonard nicht meine Geschichte aufgegeben hätte, hättet ihr sie plausibel gefunden?
Я считаю, у них было сношение, но, что более важно, если бы Леонард не бросил свою историю, сочли бы вы ее правдоподобной?
von emotionalen Stärken und politischen Fähigkeiten besaß, die viel wichtiger waren als die kurze Liste seiner Errungenschaften.
владение перекрестным стечением эмоциональных сил и политических навыков оказалось гораздо важнее, чем нехватка опыта.
der seine Farm verliert,… kamen mir viel wichtiger und realer vor als all das.
который теряет свою ферму… Это показалось более важным, чем все остальное.
Für griechische Wähler ist dieses Ziel viel wichtiger als detaillierte Berechnungen, welchen Kapitalwert ihre Staatsverschuldung in 30 Jahren haben wird.
Для греческих избирателей эта цель намного важнее, чем детальные расчеты чистой стоимости государственного долга через 30 лет.
Aber viel wichtiger, schaffen du und Louise es auch Sonntag?
Но, что более важно, вы с Луизой все еще собираетесь сделать это в воскресенье?
Viel wichtiger war aber, dass Zehntausende Menschen bei den Fürsprache-
Что более важно, десятки тысячи людей присоеденились к программам защиты,
Das habe ich also damit versucht, aber was viel wichtiger ist, genau das ist in den letzten 30 Jahren in der Musikbranche abgelaufen.
Это то, что я пытался сделать вот с этим, и, что более важно, такими были последние 30 лет музыки.
Cam, ich bekomme das Gefühl, das ist für dich viel wichtiger als für mich.
Кэм… У меня такое чувство, что для тебя это более важно, чем для меня.
Weißt du, ein guter Freund von mir sagte einmal, es ist viel wichtiger, ehrlich zu sich selbst
Знаешь, один мой хороший друг однажды сказал мне, что гораздо важней быть честной по отношению к себе самой
Viel wichtiger ist, sie kennen nun Sie. Sie wissen, dass Sie hier sind.
Более важно, что они знают о тебе сейчас, знают, что ты здесь.
Und viel wichtiger, wann war das letzte mal, dass Gott unsere Gebete erhört hat?
Гораздо важнее, когда в последний раз Бог отвечал наши молитвы?
und, noch viel wichtiger, ich muss mir selbst vertrauen.
и, что еще более важно, я должен доверять себе.
Meine Männer-Kisten-Karte war mir viel wichtiger als Sheila und was mit ihr geschah.
Для меня было гораздо важнее соответствовать ожиданиям, чем Шейла и то, что происходило с ней.
er ist ein guter Mann und, viel wichtiger, ein Experte, was Informationen auf dem Schwarzmarkt betrifft.
он хороший парень, и что более важно, он- эксперт по добыче нелегальной информации.
Es gibt noch einen Grund. Und er ist viel wichtiger. Aber ich gebe zu,
Есть еще одна причина, гораздо более важная, хотя, должен признаться,
Viel wichtiger ist die Tatsache,
Гораздо важнее может быть то,
Sie hat eine faszinierende These über ihre Geschichte dokumentiert, aber viel wichtiger ist, ihr derzeitiger Wert.
Она сделала интересные выводы об его истории, но что более важно, о его текущей ценности.
Результатов: 74, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский