WÄRTER - перевод на Русском

охранник
wachmann
wache
wärter
wächter
sicherheitsmann
leibwächter
nachtwächter
sicherheitswachmann
aufseherin
pförtner
охрана
sicherheit
sicherheitsdienst
security
sicherheitsleute
schutz
wachen
wachmänner
wachleute
wächter
wärter
смотритель
der hausmeister
ranger
der wärter
bin direktor
стражи
wächter
wachen
wärter
hüter
gefängnisses
haft
sentinels
die varden
guardians
надзирателем
тюремщик
gefängniswärter
der wärter
санитар
sanitäter
der pfleger
der sani
der wärter
охранники
wachmann
wache
wärter
wächter
sicherheitsmann
leibwächter
nachtwächter
sicherheitswachmann
aufseherin
pförtner
охранником
wachmann
wache
wärter
wächter
sicherheitsmann
leibwächter
nachtwächter
sicherheitswachmann
aufseherin
pförtner
охранника
wachmann
wache
wärter
wächter
sicherheitsmann
leibwächter
nachtwächter
sicherheitswachmann
aufseherin
pförtner
охрану
sicherheit
sicherheitsdienst
security
sicherheitsleute
schutz
wachen
wachmänner
wachleute
wächter
wärter

Примеры использования Wärter на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieser Wärter hat dasselbe bei mir versucht.
Тот охранник пытался сделать То же самое со мной.
Gefangene dürfen Wärter nicht berühren, unter keinen Umständen.
Заключенный не должен касаться охранника ни в коем случае.
Er hält die Wärter als Geiseln.
Он держит охрану в заложниках.
Wärter, bringt sie zurück in ihre Zellen.
Охранники, отведите их в камеры.
Wieso bist du mit dem Wärter zurückgekommen?
Что происходит? Почему ты вернулся с охранником?
Der Wärter schuldete mir einen Gefallen.
Охранник- мой должник.
Die Wärter sehen wohl keine Filme?
Охранники, видимо, больше не смотрят фильмов про тюрягу?
Es gibt nur zwei Wärter, die Ihren Status kennen.
Только два охранника знают.
Fragen Sie die Wärter!
Спроси охрану!
Mein Großvater war kein Wärter.
Мой дед не был охранником.
Häftling entflieht als Wärter verkleidet, die Medien sind begeistert.
Сбежавший заключенный был одет, как охранник.
Doch am Ende nannten die Wärter ihn Kack-Junge.
Охранники называли его человек- дерьмо.
Mr. Sweeney kann Ihnen sagen durch wen und wie, inklusive Wärter.
Мистер Суини может рассказать вам кто и как, включая охрану.
Er war ein Wärter.
Он был охранником.
Und warum hat sie den Wärter getötet?
И если ей нужны заключенные, зачем убивать охранника?
Eine Krankenschwester und einen Wärter.
Медсестра и охранник.
Hier sind die Wärter mit den Symbolen von Macht und Anonymität.
Вот охранники, с символами власи и анонимности.
Wir haben den Wärter bestochen.
Мы все скинулись и подкупили охрану.
Wissen Sie, Guy war nicht irgendein Wärter.
Видишь ли, Гай не был простым охранником.
Wolff ist ausgerastet und auf den Wärter losgegangen.
Вольф слетел с катушек и напал на охранника.
Результатов: 140, Время: 0.087

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский