WAS SIE ERWORBEN HABEN - перевод на Русском

что они приобрели
was sie erworben haben
was sie verdient haben
was sie begangen haben
was sie zu erwerben pflegten
что усвоили они себе
was sie erworben haben
что они приобретали
was sie erworben haben
was sie zu erwerben pflegten
was sie begangen hatten
что они приобретают
was sie erworben haben
что они свершили
что они заслужили
was sie erworben haben
was sie verdient hat
что творили

Примеры использования Was sie erworben haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ihre Füße Zeugnis ablegen über das, was sie erworben haben.
их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
wehe ihnen ob dessen, was sie erworben haben!
и горе им за то, что они приобретают!
Ihre Heimstätte ist die Hölle zur Vergeltung für das, was sie erworben haben.
убежище их- геенна, в воздаяние за то, что они приобретали!
die hat der Satan straucheln lassen wegen etwas von dem, was sie erworben haben.
встретились два отряда,- их заставил споткнуться сатана чем-то, что они приобрели.
Deren Zufluchtsort wird das (Höllen)feuer sein für das, was sie erworben haben.
Такие- их( вечным) прибежищем( станет) Огонь[ Ад] за то[ за грехи], что они приобретали.
Und hackt dem Dieb und der Diebin die Hände ab zur Vergeltung für das, was sie erworben haben, dies als abschreckende Strafe von Seiten Gottes.
Вору и воровке отсекайте их руки в воздаяние за то, что они приобрели, как устрашение от Аллаха.
So setzen Wir die einen von denen, die Unrecht tun, über die anderen wegen dessen, was sie erworben haben.
И так одних неправедных Мы приближаем к другим за то, что они приобрели.
Ihr Zufluchtsort ist die Hölle als Lohn für das, was sie erworben haben.
убежище их- геенна, в воздаяние за то, что они приобретали!
So machen Wir die einen Ungerechten zu Beschützern der anderen für das, was sie erworben haben.
И так одних неправедных Мы приближаем к другим за то, что они приобрели.
die Unrecht tun, erschrocken vor dem, was sie erworben haben, und es wird über sie hereinbrechen.
беззаконники будут трепетать от того, что они приобрели, когда это падет на них..
Sie haben keine Macht über etwas von dem, was sie erworben haben. Allah leitet das ungläubige Volk nicht recht.
У них нет власти над тем, что приобрели они[ в жизни], а Аллах не ведет истинным путем неверных.
Sie verfügen über nichts von dem, was sie erworben haben. Und Gott leitet die ungläubigen Leute nicht recht.
У них нет власти над тем, что приобрели они[ в жизни], а Аллах не ведет истинным путем неверных.
sollen häufig weinen als Lohn für das, was sie erworben haben.
много плакать им придется, в воздаяние за то, что они себе усвоили.
Sie verfügen über nichts von dem, was sie erworben haben. Und Gott leitet die ungläubigen Leute nicht recht!
Они не владеют ничем из того, что приобрели: ведь Аллах не ведет прямым путем людей неверных!
So machen Wir die einen Ungerechten zu Beschützern der anderen für das, was sie erworben haben.
Так сближаем Мы нечестивых, одних с другими, за то, что усвояют они себе.
Volk das vergelte, was sie erworben haben.
Он воздал людям за то, что они вершили.
Und hackt dem Dieb und der Diebin die Hände ab zur Vergeltung für das, was sie erworben haben, dies als abschreckende Strafe von Seiten Gottes.
Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за то, что они совершили. Таково наказание от Аллаха,
Hinter ihnen ist Gahannam; und das, was sie erworben haben, soll ihnen nichts nützen, auch nicht die Beschützer, die sie sich statt Allah genommen haben..
Ад- впереди у них, И им нисколько не поможет Ни то добро, что накопили, Ни те, которых они взяли В защитники себе, помимо Бога.
Diesen wird ein Anteil von dem(gewährt), was sie erworben haben; und Allah ist schnell im Abrechnen!
Таким назначен тот удел, Что загодя они себе уготовали,- Аллах в Своем расчете скор!
Wehe ihnen also ob dessen, was ihre Hände geschrieben und wehe ihnen ob dessen, was sie erworben haben!
И горе им за то, Что пишут их( презреннейшие) руки,- За выгоду, что за нее извлечь они хотят!
Результатов: 296, Время: 0.0457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский