WEIT WEG VON HIER - перевод на Русском

далеко отсюда
weit weg von hier
weit von hier
weit entfernt
weg
meilenweit weg
подальше отсюда
weit weg von hier
weit von hier
weit entfernt
weg
meilenweit weg
дальше отсюда
weit weg von hier
weit von hier
weit entfernt
weg
meilenweit weg
вдалеке отсюда

Примеры использования Weit weg von hier на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dein Bruder kümmert sich nicht weit weg von hier um Janus, oder nicht?
Твой брат присматривает за Янусом недалеко отсюда, не так ли?
Und… alles was Cassie Lockhart möchte, ist ganz weit weg von hier zu sein.
Все, чего хочет Кэсси Локхарт, это находиться далеко- далеко..
dich mit einem neuen Leben weit weg von hier versorgen.
дать тебе новую жизнь вдалеке отсюда.
ihn am Leben zu lassen, irgendwo weit weg von hier.
что бы ты позволил ему жить где-то подальше отсюда.
sollten wir lieber weit weg von hier sein.
нам всем лучше быть подальше отсюда.
Ich bringe dich zu einem Zug, der dich so weit weg, von hier bringt, wie möglich, Annie.
Я посажу тебя на поезд в направлении куда подальше отсюда как только возможно, Энни.
Weit weg von hier.
Как Даунтон от этого далек.
Ganz weit weg von hier.
Далеко- далеко отсюда.
Wir müssen weit weg von hier.
Нужно уходить подальше.
Wie weit weg von hier lebst du?
Ты живешь далеко отсюда?
Ein neuer Anfang. Weit weg von hier.
Начать сначала, вдалеке от этого всего.
Dann muss ich sehr weit weg von hier.
А потом я должна уехать подальше отсюда. Я нелегалка.
Andrew West weit weg von hier zu bringen.
Как убрать Эндрю Уэста подальше отсюда.
Er lebt in der Smaragdstadt, weit weg von hier.
Он живет в Изумрудном городе, а это далеко отсюда.
Weit, weit weg von hier und John Henry Clayton.
Далеко, далеко отсюда… и Джон Генри Клейтон.
Das ist weit weg von hier. Weit von deinem Zuhause.
Это далеко отсюда, далеко от вашего дома.
Wenn er einschlägt, müssen wir weit weg von hier sein.
Когда ударит, надо быть подальше.
Du musst so weit weg von hier wie nur möglich gehen.
Вы должны уехать так далеко, насколько это возможно.
Du musst so weit weg von hier, wie du kannst!
Беги так далеко, как только можешь!
Solltest Du nicht von Dr. Saunders weit weg von hier untersucht werden?
А ты разве не должна быть сейчас с доктором Сандерс где-то далеко отсюда?
Результатов: 166, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский