УЙТИ - перевод на Немецком

gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
verlassen
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
verschwinden
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
raus
выйти
уйти
отсюда
выбраться
убирайся
наружу
выпустили
вылезай
вытащить
оттуда
entkommen
бежать
сбежать
уйти
убежать
избежать
выбраться
спастись
скрыться
побег
вырваться
kündigen
уйти
уволиться
бросить
отписаться
уволнить
отмена
abhauen
бежать
сбежать
уйти
уехать
убежать
свалить
убираться отсюда
смыться
aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
dauern
длиться
продолжаться
потребоваться
занять
уйти
затянуться
времени
пройти
понадобится
растянуться
hier weg
loszukommen

Примеры использования Уйти на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я хотела уйти от тебя, но не смогла.
Ich wollte dich verlassen und konnte es nicht.
Я хотела уйти до того, как погибла Джейден.
Ich wollte raus, bevor Jaden starb.
Мы не можем уйти от них в нормальном пространстве.
Wir entkommen ihnen nicht im normalen Raum.
Мы должны уйти.
Wir sollten verschwinden.
Я не могу просто уйти из школы.
Ich kann nicht einfach von der Schule weg.
Мы не можем уйти без него.
Wir können nicht ohne ihn gehen.
Я не могу уйти, когда я так близок.
Ich kann nicht aufhören, wenn ich so nah dran bin.
Теперь ты можешь уйти со своей ужасной работы.
Jetzt kannst du endlich deinen schrecklichen Job kündigen.
Не могу уйти от Карен.
Ich kann Karen nicht verlassen.
Не дай ему уйти.
Lasst ihn nicht raus.
Я не могу просто так уйти.
Ich kann nicht einfach abhauen.
Он не сможет уйти.
Er kann nicht entkommen.
И сказал мне что я должна уйти.
Und er hat mir gesagt, dass ich verschwinden soll.
Мне пришлось уйти.
Ich musste weg.
Ты не можешь так уйти.
So kannst du nicht gehen.
Ты должен уйти с роботы и опять вернуться домой.
Du solltest deinen Job kündigen und wieder nach Hause kommen.
Они говорили, что может уйти до двух недель пока они поймают течение.
Sie sagten es könnte bis zu 2 Wochen dauern, eine Strömung zu finden.
Ты не можешь уйти, если все еще нужен команде.
Du kannst nicht aufhören, wenn das Team dich noch braucht.
Я хотела уйти от него, а не убивать!
Ich wollte ihn verlassen, aber nicht umbringen!
Мы не можем включить сигнализацию и уйти.
Wir können nicht einfach den Alarm auslösen und abhauen.
Результатов: 2854, Время: 0.1116

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий