WENN DIE KINDER - перевод на Русском

Примеры использования Wenn die kinder на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich dachte mir, wenn die Kinder es lieben, werden sie es ihren Eltern erzählen
Я подумал, знаешь, если детям понравится, они расскажут родителям,
Wenn die Kinder von Uganda einen Tanzpartner brauchen, könnte Einstein der Richtige sein,
Если детям в Уганде нужен еще один партнер для танцев,
Wenn die Kinder ankommen, werden sie mit vielen Dingen konfrontiert,
Когда ребята приезжают, они сталкиваются с многими вещами,
Familien durch den Laden ziehen, wenn die Kinder mit großen Augen vor den Kuchenregalen stehen.
люди приходят всей семьей, когда у детей блестят глаза при виде полок с печеньем.
Ich weiß, es ist nicht das, was du hören willst, aber wenn die Kinder die Beziehungen ihrer Eltern reparieren könnten,
Я знаю, ты не это хочешь услышать, но если бы дети могли спасть брак их родителей,
Wenn die Kinder hier unten sind,
Если дети где-то здесь,
die Vorteile eines Grundschulbesuches erst dann voll realisiert werden, wenn die Kinder anschließend eine weiter führende Schule besuchen.
польза от начального образования полностью реализуется только в том случае, если дети продолжают учебу в средней школе.
wir eine Pizza in den Vorgarten werfen und dann, wenn die Kinder raus rennen,
выбросить пиццу на лужайку перед домом, а когда дети за ней выбегут, запереть дверь
die Heiden sich des Königreichs des Vaters bemächtigen werden, wenn die Kinder Abrahams nicht genug Glauben zeigen wollen,
царство Отца отойдет язычникам, если дети Авраама не захотят уверовать настолько,
Wir bieten Lehrern also Prämien an, wenn die Kinder, die sie unterrichten, diese großen Prüfungen bestehen, die verwendet werden,
Давайте дадим бонусы учителям, если дети, которых они учат, показывают хорошие результаты в больших тестах,
Wenn die Kinder gegangen sind.
Когда уйдут дети.
Wenn die Kinder mich jetzt sehen könnten.
Если бы мои дети могли видеть меня сейчас.
Wenn die Kinder recht haben, sind Keime Ihr geringstes Problem.
Если вы тот, о ком говорят дети, микробы будут наименьшей из ваших неприятностей.
So wird es, wenn die Kinder ausziehen, Schatz?
Полагаю, так же все будет, когда наши дети отправятся в колледж, да, дорогая?
Wenn die Kinder ihre Tante nicht mehr zu sehen kriegen.
Детишки сильно расстроятся, если не увидят свою любимую тетю.
Stört es Sie, wenn die Kinder und ich ein Gebet sprechen?
Фрэнк, ты не против, если мы прочтем молитву… Я с детьми.
Und wenn die Kinder hören, dass ihr Vater ein Homo ist.
А дети… Прикинь, когда они узнАют, что их отец- гомосек.
So müssen sich Eltern fühlen, wenn die Kinder aufs College gehen.
Это должно быть, как родители чувствуют когда их спиногрыз уходит в колледж.
Lassen Sie keine fetten Erwachsenen da rein, wenn die Kinder drin sind.
Не пускайте толстопузых челов, пока там дети.
Sollen wir jetzt sofort streiten oder wenn die Kinder bei meiner Mom sind?
Ты что, серьезно хочешь сейчас поругаться? Или подождешь, когда мы детей у мамы высадим?
Результатов: 1742, Время: 0.0455

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский