WERDEN WIR - перевод на Русском

мы
wir
будем
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch
станем
werden
sind
werden würden
ты собираешься
willst du
wirst du
gehst du
du vor
du jetzt
du vorhast
gedenkst du
planst du
du packst
du fährst
придется
müssen
werden
nötig
будет
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch
нас
wir
будут
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch
быть
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch

Примеры использования Werden wir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja, werden wir schon nicht.
Да, мы не будем.
Also werden wir uns nicht mehr täglich sehen?
Значит мы больше не будем видеться каждый день?
Das werden wir, Chavigny. Seid Euch gewiss.
Они будут приняты, уверяю вас.
Dann werden wir wohl im Sommer zum Hochamt der o. Abtei eingeladen.
Вероятно, нас пригласят на высочайшую мессу от аббатства.
Wie werden wir die los?
Как нам выбраться?
Hiermit werden wir die Ungeheuer und die Samurai töten.
Это будет убивать монстров и пробить броню самураи.
Werden wir auch.
Мы будем.
Nun, dann werden wir nicht mehr darüber reden.
Тогда давай не будем говорить об этом.
So werden wir gesund: Wir müssen die Formel für Glück und Erfolg umkehren.
Чтобы быть здоровыми, нам нужно пересмотреть формулу счастья и успеха.
Dank Mr. Garrison werden wir nun als"Amerikas Arschlöcher" bezeichnet.
Благодаря мистеру Гаррисону нас теперь называют" главными придурками Америки.
Wie werden wir dich los?
Как нам от тебя избавиться?
Zuerst werden wir sie bauen und wir werden sie aus Silikon bauen.
Во-первых, они будут построены, и будут построены на основе кремния.
Das Krankenhaus werden wir dort drüben erbauen.
Больница будет расположена здесь.
Wie werden wir ihn los?
Как мы от него избавимся?
Dann werden wir es halt richtig anstellen.
Так будем же все делать правильно.
Und außerdem werden wir dann auch als Nächstes Blut-
Еще нам нужно бы взять образцы крови
So werden wir gesund.
Чтобы быть здоровыми.
So werden wir zu einer Erinnerung, die uns nachts nicht schlafen lässt.
Делая нас просто воспоминанием, которое не дает уснуть ночью.
Was werden wir wegen ihr unternehmen?
Что будет делать с ней?
Von jetzt an, werden wir Sie die ganze Zeit unter Schutz-Bewachung stellen.
С этого момента, вас будут постоянно охранять.
Результатов: 1382, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский