WERTVOLLER - перевод на Русском

ценных
wertvoll
geschätzter
kostbare
wichtiges
wert
драгоценный
kostbares
wertvollen
geliebter
geschätzter
edlen
дороже
teurer
mehr
wertvoller
kostbarer
mehr wert
preis
kostet
viel
важнее
wichtiger
größer
das wichtigste
zählt
vorrang
bedeutender
übertrumpft
ist
wertvoller
полезнее
nützlicher
besser
ist gesünder
ценнее
wertvoll
geschätzter
kostbare
wichtiges
wert
ценным
wertvoll
geschätzter
kostbare
wichtiges
wert
ценный
wertvoll
geschätzter
kostbare
wichtiges
wert

Примеры использования Wertvoller на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sofortige Evakuierung eines Jungen mit wertvoller Fracht.
Немедленно эвакуируйте гражданского мальчика с ценным грузом.
Lebendig ist er wertvoller.
РАмос, притормози. Он ценнее живым.
Er muss ein sehr wertvoller Angestellter sein.
Он, должно быть, весьма ценный сотрудник.
Die Bekanntheit des Films machte den Dolch noch wertvoller.
Успех фильма сделал кинжал еще ценнее.
Das ist ein wertvoller archäologischer Fund.
Это… ценная археологическая находка.
Sie sind wertvoller, als Ihnen klar ist.
Ты намного ценней, чем думаешь.
Langfristige Abgabe wertvoller Huminsäuren und Fulvosäuren.
Постоянно выделяет в воду ценные гуминовые и фульвовые кислоты.
das weitaus wertvoller ist als Geld.
куда более ценное, чем деньги.
ihre Exkremente sind wertvoller Dünger.
их экскременты являются ценными удобрениями.
Dass ich dir was vormache und du eine Quelle wertvoller Informationen bist.
Я сказал, что использую тебя, ты- источник ценной информации.
Schau, mal unsere Freundschaft beiseite… du bist ein wertvoller Teil in dieser Firma.
Слушай, забыв про нашу дружбу, ты являешься ценной частью компании.
Sieh einer an, dieses Gemälde wurde plötzlich sehr viel wertvoller.
Так! Эта картина становится более ценной.
Das ist ein sehr wertvoller Ring.
Это очень ценное кольцо.
Grüner Achat muss weit wertvoller sein, als ich dachte.
Зеленый агат должен стоить гораздо дороже, чем я подозревала.
Weißt du, es wäre eigentlich wertvoller, Christine die Wissenschaft hinter den Milchzähnen zu erklären.
Вообще-то, полезнее было бы объяснить Кристин, почему молочные зубы выпадают.
War Frankreich nicht wertvoller, weil darum gekämpft wurde?
Разве Франция не стала более ценной из-за того, что за нее сражались?
Was wir uns ersehnen, ist unvergleichlich wertvoller als Geld.
Нам нужно нечто неизмеримо более ценное, чем деньги.
Selbst Ward ist wertvoller als ich.
Даже Уорд более полезен, чем я.
Der Meteor, wertvoller als alles, was ich jemals abgebaut habe.
Метеор, более ценный, чем то, с чем я сталкивался.
Lissa wird so noch spezieller und wertvoller, als ich je dachte.
Это делает Лиссу еще более особенной и более ценной чем ч даже когда-либо могла представить.
Результатов: 107, Время: 0.0692

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский