WIE WIR WISSEN - перевод на Русском

как известно
wie sie wissen
bekanntlich
ist bekannt
bekannterweise

Примеры использования Wie wir wissen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie wir wissen, wurde dieser Mann von der Fälschung,
Как нам известно, этот человек отсутствует на подделке,
war sie bei bester Gesundheit, aber wie wir wissen, stimmte Ray McKibbens Alibi.
она буквально" пышила" здоровьем, но насколько мы знаем, алиби Рэя МакКиббена уже проверили.
Als hätten sie jedweden Professor und jedwedes Sandwich getestet. Was, wie wir wissen, eine logistische Unmöglichkeit ist!
Как будто они сравнивали все возможные варианты профессоров и пирожков что, как нам известно, логически невозможно!
Auf Geschäftsebene könnte man auf das Wohlbefinden der Angestellten achten, was, wie wir wissen, sehr eng mit der Kreativität verknüpft ist,
На уровне бизнеса можно следить за благополучием ваших служащих, что, как известно, тесно связано с творчеством, что связано с новыми идеями,
Wie wir wissen, macht Google das außergewöhnlich gut,
Мы знаем, что Google делает это исключительно хорошо,
Wie wir wissen, kann ein zu schneller Zug in der Kurve entgleisen,
Всем известно, что скоростной поезд на повороте может сойти с рельсов,
Doch wie wir wissen, verirren sich Ameisen gelegentlich,
Но мы знаем, что муравьи иногда могут заблудиться;
Ihr Name, wie wir wissen… war Benny.
Звали его, как нам стало известно, Бенни.
Aber, wie wir wissen, können Computer gehackt werden.
Но как мы все знаем, компьютер может быть взломан.
Der Richter ist, wie wir wissen, eine schillernde Figur.
Судья, как мы все знаем, весьма колоритный персонаж.
Wie wir wissen, bieten Wissenschaft und Religion uns hier unterschiedliche Antworten.
Как всем нам известно, наука и религия предлагают разные ответы на эти вопросы.
Wie wir wissen, sucht er den Orb für einen Zwischenhändler, bekannt als der Broker.
Но мы выяснили, что он обещал добыть Сферу для посредника по имени Брокер.
So ist es, wie wir geführt werden, und wie wir wissen werden, wohin als nächstes zu gehen.
Именно так нас будут вести и так мы поймем, куда нам идти дальше.
Wie wir wissen sind Zufallsvariable ein bisschen was anderes als eine normale Variable, es ist eher eine Funktion.
Как мы знаем, случайная величина немного отличается от обычной переменной, она больше похожа на функцию.
der Lehre davon, wie wir wissen, ob etwas real ist.
учения о том, как распознать правду».
Es ist auch der Film, der, wie wir wissen, der Welt erstmalig das große Talent unseres heutigen Ehrengastes zeigte.
Семь Финчера. Так же, как все мы знаем, этот фильм познакомил мир с великим талантом нашего почетного гостя.
D2: Wie wir wissen, bestimmt das Gehirn unser Verhalten,
Д2: Мы знаем, что модели поведения формируются в мозге,
Nein, wenn die weg gewesen wären, wäre Greendale ja ein besserer Ort geworden. Was aber, wie wir wissen, nicht passieren wird.
Нет, их отчисление значило бы, что Гриндейл стал чуточку лучше, что, как мы знаем, никогда не произойдет.
Ich nutzte alle meine Fähigkeiten als Detektivin, wovon, wie wir wissen, es unzählige gibt, um ihn aufzuspüren. Ich musste ihn einfach sehen.
Я использовала все свои навыки в качестве сыщика, которые, как мы знаем, безграничны, чтобы отыскать его.
Wie wir wissen, kann der Devisenmarkt extrem liquide sein, und das ist der Grund,
Как мы знаем, рынок иностранной валюты может быть чрезвычайно ликвидным
Результатов: 3746, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский