WIEDERAUFBAU - перевод на Русском

восстановление
wiederherstellung
wiederherstellen
erholung
wiederaufbau
genesung
recovery
wieder
regeneration
rückgewinnung
wiedererlangung
реконструкция
rekonstruktion
wiederaufbau
umbau
sanierung
rekonstruierung
erneuerung
renovierung
реконструкции
rekonstruktion
wiederaufbau
umbau
sanierung
rekonstruierung
erneuerung
renovierung
перестройку
восстановить
wiederherstellen
wieder
wieder herzustellen
wieder aufzubauen
reparieren
erholen
wiederzuerlangen
rekonstruieren
wiederaufzubauen
wiederherstellung
восстановления
wiederherstellung
wiederherstellen
erholung
wiederaufbau
genesung
recovery
wieder
regeneration
rückgewinnung
wiedererlangung
восстановлении
wiederherstellung
wiederherstellen
erholung
wiederaufbau
genesung
recovery
wieder
regeneration
rückgewinnung
wiedererlangung
восстановлению
wiederherstellung
wiederherstellen
erholung
wiederaufbau
genesung
recovery
wieder
regeneration
rückgewinnung
wiedererlangung
реконструкцию
rekonstruktion
wiederaufbau
umbau
sanierung
rekonstruierung
erneuerung
renovierung
восстановительные работы

Примеры использования Wiederaufbau на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
NEWLIFE. IT- Linie fallen und Wiederaufbau.
NEWLIFE. IT линии падения и реконструкция.
Miss Crowe sagte mir, es wurde noch nicht mit dem Wiederaufbau der Kirche begonnen.
Мисс Кроу сказала мне, что восстановление церкви еще не началось.
Er kehrte 1945 nach Deutschland zurück und war am Wiederaufbau der KPD beteiligt.
В 1945 году вернулся в германию, участвовал в восстановлении КПГ.
Auch die Hamas wird Mittel für den Wiederaufbau haben.
ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление.
Nun gelte es, sich auf den Wiederaufbau und die Erneuerung der Fatah zu konzentrieren.
Вместо этого им нужно будет сосредоточиться на восстановлении и активизации Фатх.
Rückkehr in ihre Heimat und den Wiederaufbau des Tempels.
Вернуться на родину и восстановление храма.
Nach dem Zweiten Weltkrieg war sie entscheidend am Wiederaufbau von zwei Kaufhäusern beteiligt.
После Второй мировой войны принимала большое участие в восстановлении обоих магазинов.
Wachstum, Zerstörung und Wiederaufbau.
Рост, крах и восстановление.
Ein anderer Ansatz sieht eine aktivere Rolle des Iran beim Wiederaufbau des Irak vor.
Другой подход предполагает более активную совместную Иранскую роль в восстановлении Ирака.
Den Wiederaufbau von Atlantic City.
Перестройка Атлантик- Сити.
Clausen übernahm den Wiederaufbau der Kirche.
Браманте занимался перестройкой церкви.
Elias Unterstützung beim Wiederaufbau von HR.
Поддержку Элайса в перестройке HR.
Sein besonderes Verdienst ist der Wiederaufbau des Unternehmens nach dem Zweiten Weltkrieg.
Ему приписывается возрождение компании после Второй мировой войны.
Der größte Kostenfaktor im Irak sind nicht der Wiederaufbau sondern die US-Truppen.
Самые большие затраты в Ираке идут не на реконструкцию, а на солдат Соединенных Штатов.
Ich lasse den Wiederaufbau von Death Race in Ihren fähigen Händen.
Я оставляю проект Смертельная Гонка в ваших надежных руках.
Und als man Leute zum Wiederaufbau schickte, sind nochmals 50 verschwunden.
И когда прислали людей на разборы, пропало еще 50 человек.
Was jetzt notwendig ist, ist ein Wiederaufbau dieser Grenzen.
Что нужно теперь- построить эти границы заново.
Denk nur, wie viel kinetische Energie ein Wiederaufbau braucht.
Просто учти, для огромного количества кинетической энергии требуется переформирование.
Der Wiederaufbau begann im Jahr 1680.
В 1680 году начались работы по реконструкции.
Ich habe jeden Cent in den Wiederaufbau gesteckt.
Каждый мой цент вложен в строительство.
Результатов: 157, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский