WIRTSCHAFTLICHEM - перевод на Русском

экономического
wirtschaftlichen
wirtschafts-
ökonomischen
economic
für wirtschaftsfragen
экономики
wirtschaft
volkswirtschaften
wirtschaftliche
ökonomie
economics
economy
ökonomischen
wirtschaftswissenschaften
wirtschaftlichkeit
экономической
wirtschaftlichen
ökonomischen
wirtschafts-
economic
wirtschaftspolitische
экономическому
wirtschaftlichen
wirtschafts-
ökonomischen
экономическим
wirtschaftlichen
ökonomischen
wirtschafts-

Примеры использования Wirtschaftlichem на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die einfache Bevölkerung Nordkoreas, die seit dem Ende des Kalten Krieges wie kein anderes Volk der Erde gelitten hat, wird von konstruktivem wirtschaftlichem Engagement profitieren.
Конструктивная экономическая вовлеченность пойдет на пользу простым жителям Северной Кореи, которые страдали так же, как и любые другие люди на Земле с конца Холодной войны.
Der Teufelskreis zwischen wirtschaftlichem Niedergang und Konflikten lässt sich leicht fortsetzen- tatsächlich ist dazu nur das Nichtstun der Politiker erforderlich.
Порочный круг между экономическими трудностями и конфликтами легко сохранить; более того, подобные результаты требуют от политиков всего лишь бездействия.
intensivem wirtschaftlichem Druck und offener militärischer Aggression kann
интенсивное экономическое давление и открытую военную агрессию,
Raumfahrzeuge oder der Weltraumlift sollen die Startkosten weiter senken und der Raumfahrt zu mehr wirtschaftlichem Erfolg verhelfen.
космический лифт должны уменьшить расходы на запуски и дать большую экономическую выгоду.
auf informativem als auch auf wirtschaftlichem Gebiet.
sie sogar ihr eigenes begrenztes Ziel von wirtschaftlichem Wachstum verfehlten.
они не справились даже с узкой задачей вызвать экономический рост.
sei es auf wirtschaftlichem, politischen oder kulturellem Gebiet.
единое целое, ни в экономическом аспекте, ни в политическом либо культурном.
Russlands atomare Drohungen gegen Dänemark und andere sind Zeichen eines schwachen Landes, das sich in wirtschaftlichem, demographischem und politischem Niedergang befindet.
Российские ядерные угрозы- в адрес Дании и других стран- являются характерным признаком слабости страны, находящейся в экономическом, демографическом и политическом упадке.
das sich gegen die Mechanismen von Eigennützigkeit und wirtschaftlichem Kannibalismus stellt.
поддерживающим эгоизм и экономический каннибализм.
Dennoch setzt sich zunehmend die Erkenntnis durch, dass ein allein auf wirtschaftlichem Fortschritt beruhendes Modell menschlicher Entwicklung unvollständig ist.
Однако становится все более очевидно, что модель человеческого развития, основанная исключительно на экономическом прогрессе, является неполноценной.
unproduktive Lebensweise mit geringem wirtschaftlichem Nutzen.
приносящий мало пользы экономике.
Stabilität zu sorgen- von wirtschaftlichem Wohlstand ganz zu schweigen- ist einzigartig in der jüngeren Geschichte.
стабильность- не говоря уже экономическом процветании- в современной истории является уникальной.
Folgen eines generationenlangen Bemühens, dem Staat als wirtschaftlichem Akteur die Legitimation zu entziehen.
направленных на то, чтобы сделать государство нелегитимным в качестве хозяйствующего субъекта.
Die ausländischen Landwirte haben als wesentliche Vorzüge des russischen Traktors die Verbindung von günstigem Preis, hoher Motorleistung und wirtschaftlichem Treibstoffverbrauch hervorgehoben.
Зарубежные аграрии отметили в числе основных преимуществ российского трактора сочетание выгодной цены с высокой мощностью его двигателя и экономичным расходом топлива.
die Abgasemissionen zu senken, sind die Motoren von MaK auch für den Betrieb mit wirtschaftlichem Schweröl geeignet.
сокращения выбросов выхлопных газов двигатели MaK могут работать на экономичном флотском мазуте.
In den ersten Jahren dieses Jahrhunderts lullte die Kombination aus hohen Ölpreisen und wirtschaftlichem Wachstum den Appetit dieser Eliten auf strategisches Denken ein
В первые годы этого века, сочетание высоких цен на нефть и экономического роста притупило аппетит элиты к стратегическому мышлению
der Entwicklung eines Gewaltpotenzials Vorschub zu leisten und zu wirtschaftlichem Niedergang zu führen.
также перед перспективой вспышек насилия и экономического спада.
von externen Mächten angefeuerten Bürgerkrieg, der zu wirtschaftlichem Ruin und dem Zusammenbruch des Lebensstandards führte.
подпитываемого внешними силами, что вызвало крах экономики и полное снижение уровня жизни.
die ihnen eine realistische Hoffnung bieten, wieder zu wirtschaftlichem Wachstum zurückzukehren.
которые дадут им реалистичную надежду на возврат экономического роста.
dass diese Ziele nur erreicht werden können, wenn sie mit wirtschaftlichem Nutzen für das Regime von Kim einhergehen.
эти цели будут достигнуты только тогда, когда они будут связаны с получением экономической выгоды для режима Кима.
Результатов: 66, Время: 0.0472

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский